"recordatorio" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
recordatorio{masculine}
reminder{noun}
Importante recordatorio que saludo, insisto, desde el Parlamento Europeo.
This is an important reminder that I welcome, as I say, from the European Parliament.
Para los tiroleses del Sur, este es un recordatorio diario de una injusticia sufrida.
For the South Tyroleans, this is a daily reminder of an injustice suffered.
Este informe es un recordatorio muy útil, que llega en un momento oportuno.
This report is an extremely useful reminder, which comes at just the right time.
aide-memoire{noun} [idiom] (reminder)
tickler{noun} [Amer.]
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recordatorio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este informe es un recordatorio muy útil, que llega en un momento oportuno.
Health is our most precious asset and this asset in currently in danger.
Muchos colegas sólo quisieron hacerle un recordatorio a la Comisión.
Many honourable Members simply wanted to send the Commission a warning.
Me complace mencionarlo a modo de recordatorio -aunque les dejaré que juzguen por ustedes mismos.
I am quite happy to quote that for the record - although I will leave you to judge for yourselves.
aunque tú no les pides a cambio recompensa alguna: no es sino un recordatorio [de Dios] para toda la humanidad.
And though you ardently desires it, most of mankind will not believe (or have faith).
Los actos de piratería, recordatorio de otra época, tan solo representan la última consecuencia de este caos.
The acts of piracy, reminiscent of another age, are only the latest product of this chaos.
Cuando ignores a alguien, verás una marca roja sobre la foto de su perfil a modo de recordatorio.
Once you ignore someone you'll see a red mark over their profile picture, to remind you that you're ignoring the person.
y transmiten [a todo el mundo] un recordatorio:
Then those who recite (proclaim), with mindfulness,
Es fácil olvidarse de hacerlo y entrar, y con ese recordatorio se eliminarían estos inconvenientes en el futuro.
It is very easy to walk in having forgotten that, and it might just help to eliminate embarrassment in the future.
Así te contamos algunas de las historias de lo que ocurrió en el pasado; y [así] te hemos dado, de Nuestra gracia, un recordatorio.
Your God is only Allah besides Whom there is no other God.
A mí me gustaría hacer un llamamiento y un recordatorio a la labor que han hecho los funcionarios en la Unión Europea.
I would like to draw the attention of the House to the quality of the work of the civil servants of the European Union.
Y [al igual que esas revelaciones anteriores,] esta también es un recordatorio bendecido que Nosotros hemos hecho descender: ¿vais, pues, a rechazarlo?
Those who fear their Lord in secret (in thought), and who dread the Hour (of Judgment).
Se refería concretamente a los 20 millones de desempleados, porque, de hecho, son un recordatorio constante de la mayor injusticia social.
What particularly impressed me about the Commissioner’ s remarks was that he said that the status quo is not an option.
[Pero no lo hemos querido:] y así, cada vez que les llega un nuevo recordatorio del Más Misericordioso, [quienes son ciegos de corazón] le dan siempre la espalda:
If We will, We can send down upon them from heaven a sign which would bend their necks in humility.
Además, esto también podría ser un recordatorio para los Jefes de Estado o de Gobierno de lo que fue la Convención y de lo que esta significó.
In addition, this might also make the Heads of State or Government remember what the Convention was and what it achieved.
un último recordatorio de pago
a final reminder
un triste recordatorio
a painful reminder
pero le salvamos a él y a los que iban en el arca, e hicimos luego de ella un símbolo [de Nuestra gracia, y un recordatorio] para toda la humanidad.
And We sent Noah to his people, and he dwelt among them for a thousand save fifty years; and the deluge engulfed them while they persisted in evil-doing.
Como recordatorio: se conservan los pagos compensatorios para las plantas proteínicas mientras que se reducen los pagos por las semillas de cereales y oleaginosas.
If I may remind you, the compensatory payments for protein crops are being retained, whereas those for cereals and oilseeds are to be reduced.
Solo a modo de recordatorio, diré que ENISA es la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información, que, junto con el Consejo, creamos hace cinco años.
Just to remind you, ENISA is the European Network and Information Security Agency, which we, together with the Council, brought into being five years ago.
He decidido venir hoy al Parlamento Europeo, por lo que no he podido asistir al Parlamento británico; esto es una especie de recordatorio, así que,¡se lo agradezco mucho!
What it should do, however, is protect and help people in circumstances where restructuring has made them redundant or left them facing difficulties within the labour market.