"recibir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
No se le permite recibir visitas, hablar por teléfono ni recibir correo.
She is not allowed to receive visitors, conduct telephone conversations or receive mail.
Esta amplia resolución debe recibir el apoyo unánime del Parlamento.
This comprehensive resolution should receive the unanimous support of Parliament.
Para poder poner en marcha este plan, debe recibir apoyo político y financiero.
If this plan is to be implemented, it must receive political and financial support.
No van a recibir una garantía francesa, van a recibir la garantía danesa.
They are not going to get a French guarantee, they are going to get the Danish guarantee.
Recibimos una respuesta, pero debemos recibir una complementaria cada uno.
We get one answer, but we should each get a supplementary.
¿Sería posible recibir una respuesta satisfactoria a la pregunta?
Is it possible to get a reasonably satisfactory answer to this question?
En Jordania estamos preparados para recibir este futuro.
We in Jordan are ready to meet that future.
Todos los pasos encaminados a protegerlas deberían recibir una rápida aprobación por parte del Parlamento Europeo.
All steps aimed at protecting them should meet with the express approval of the European Parliament.
Esperamos que estas enmiendas reciban la aprobación de la Asamblea.
We hope that these amendments will meet with the approval of the House.
¡También agradeceré recibir comentarios agradables de los diputados al Parlamento!
I also welcome nice comments from Members of Parliament!
Debemos recibir este presupuesto con los brazos abiertos, porque es el último presupuesto sencillo.
We must welcome this budget, it is the last easy budget, the last simple budget.
Deberíamos recibir el plan de acción de la Comisión con los brazos abiertos.
We should welcome the Commission’s action plan with open arms.
¿Cuál es finalmente la cuantía de ayudas estatales que no solo se recibe, sino que también se debe tener en cuenta?
What is ultimately the extent of state aid that you do not only entertain, but also must take into consideration?
El pasado viernes recibí a una delegación parlamentaria de Burundi.
Last Friday I entertained a delegation of parliamentarians from Burundi.
Tan solo esta semana hemos visto que este Parlamento recibirá al lobby vegetariano, que reivindica que los consumidores de carne y, por asociación, los productores, son criminales climáticos.
Only this week we see that this Parliament will be entertaining the vegetarian lobby, claiming that meat eaters and, by association, farmers, are climate criminals.
to greet[greeted · greeted] {v.t.} (welcome, receive)
La población iraquí iba a recibir a las tropas imperiales como si se tratara de un ejército liberador.
The people of Iraq were going to greet the troops of the British-American empire as a liberating army.
A mi llegada hoy he recibido el saludo de enormes bocanadas de humo, cortesía del Sr. Brok.
I came in here today to be greeted by huge wafts of smoke, courtesy of Mr Brok.
Desde Haití los hermanos saludan y agradecen a los bienhechores por tanta caridad recibida y devuelta con tanta pasión.
The friars of Haiti greet and thank the benefactors for the charity they received which they, in turn, passionately gave back to the people.
to greet[greeted · greeted] {v.t.} (react to)
La población iraquí iba a recibir a las tropas imperiales como si se tratara de un ejército liberador.
The people of Iraq were going to greet the troops of the British-American empire as a liberating army.
A mi llegada hoy he recibido el saludo de enormes bocanadas de humo, cortesía del Sr. Brok.
I came in here today to be greeted by huge wafts of smoke, courtesy of Mr Brok.
Desde Haití los hermanos saludan y agradecen a los bienhechores por tanta caridad recibida y devuelta con tanta pasión.
The friars of Haiti greet and thank the benefactors for the charity they received which they, in turn, passionately gave back to the people.
to pick up {vb} (receive)
A veces, es posible que otras personas que reciban su señal de red vean la información personal y los archivos de la red inalámbrica.
Personal information and files on your wireless network can sometimes be seen by people who pick up your network signal.
Además, los beneficiarios finales de este programa han recibido únicamente 1 millón de euros y, si no se acelera la ejecución, habrá que anular créditos en el 2003.
If the pace of implementation does not pick up, appropriations will have to be cancelled in 2003.
Si se ejecuta Módem en espera y recibe una llamada en la línea que usa el módem, éste puede pasar al estado de espera y reanudar la comunicación cuando concluya la llamada.
If you have Modem On Hold running and receive a call on the line that the modem is using, the modem can go into a hold state and pick up where you left off after you complete the call.
to take[took · taken] {v.t.} (to withstand, to suffer)
Sus horribles e intolerantes observaciones racistas sobre la adopción van a recibir una paliza.
Her nasty, narrow-minded racist comments on adoption will take some beating.
Hay pequeñas zonas que no pueden recibir ayuda a través de los fondos.
More guarantees are needed that will take account of the times and changes in technology.
Estas regiones deben recibir apoyo, incluso si solo tomamos en consideración aspectos económicos.
This should be supported even if we only take into account economic considerations.
to take[took · taken] {v.i.} (to receive)
Sus horribles e intolerantes observaciones racistas sobre la adopción van a recibir una paliza.
Her nasty, narrow-minded racist comments on adoption will take some beating.
Hay pequeñas zonas que no pueden recibir ayuda a través de los fondos.
More guarantees are needed that will take account of the times and changes in technology.
Estas regiones deben recibir apoyo, incluso si solo tomamos en consideración aspectos económicos.
This should be supported even if we only take into account economic considerations.
No debería sorprenderle recibir críticas de todos los sectores de esta Cámara.
To cut a long story short, the way this deal has come about is not right.
A día de hoy seguimos sin recibir una respuesta unánime del Consejo a estas preguntas.
To this day, the Council has failed to come up with a unanimous answer.
Estuvimos de acuerdo porque esperábamos recibir un trato ecuánime a su debido tiempo.
We agreed to this hoping that we would come to receive equal treatment in due course.
to copy[copied · copied] {v.i.} [aerosp.]
Acabo de recibir una copia de una de las preguntas a que se ha referido el Sr.
I have just received a copy of one of the questions the Commissioner referred to.
Regístrese para recibir su copia impresa gratuita
Register to receive your free printed copy
Al disponer de una copia original de Windows, tiene derecho a recibir actualizaciones de Microsoft.
With a genuine copy of Windows, you are eligible to receive updates from Microsoft.
recibir[recibiendo · recibido] {transitive verb}
¿Hay que ser moderno para recibir el apoyo de unas cuantas publicaciones bien pensantes?
Does one have to be modern to have the support of a few well-meaning broadsheets?
Por tanto las propuestas que ha formulado la Unión Europea Occidental deben recibir apoyo.
In addition the proposals put forward by the Western European Union must have support.
Esta amplia resolución debe recibir el apoyo unánime del Parlamento.
This comprehensive resolution should receive the unanimous support of Parliament.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recibir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Acaba de decirnos, señora Vassiliou, que espera recibir el apoyo del Parlamento.
You have just told us, Mrs Vassiliou, that you hope to receive Parliament's support.
Para poder poner en marcha este plan, debe recibir apoyo político y financiero.
If this plan is to be implemented, it must receive political and financial support.
Esto no debe llevarnos a decir que no debemos recibir más energía de estos países.
This cannot lead us to say we will not source any more energy from these countries.
Las reformas de Turquía han de existir solo en el papel para recibir nuestro aplauso.
Turkey’s reforms need only exist on paper for us to celebrate supposed progress.
Resulta innegable que los diputados a esta Asamblea deben recibir el mismo salario.
It is simply a fact that Members of this House should be paid the same salary.
¿No debería la cuestión de la declaración especial recibir el apoyo del Consejo?
Should the question of a special statement not be taken up in the Council?
Es totalmente falso que vayan a recibir un peor trato que los actuales miembros.
It is quite simply untrue that they are getting a worse deal than the present members.
Acabamos de recibir la respuesta del Gobierno alemán a las observaciones formuladas.
We have just received the reply of the German Government to the observations made.
Una vez explicadas esas consecuencias, podrán recibir la respuesta adecuada.
Once those consequences have been mapped out, it is possible to respond adequately.
No estaríamos dentro del sistema para recibir dinero para el proceso de paz en Europa.
We would not be in the system to receive money for the peace process in Europe.
Por un lado, mis colegas quieren que nuestros pescadores dejen de recibir subvenciones.
On the one hand, my colleagues want to stop our fishermen receiving any subsidy.
Queremos recibir un marco legislativo para estas inspecciones con carácter urgente.
We want to see a legislative framework for these inspections as a matter of urgency.
Se me ha dado una cura de optimismo que no estaba preparado para recibir.
I have therefore found a great deal of optimism here, which I was not expecting.
Amar significa dar y recibir lo que no se puede comprar ni vender, sino sólo
receive something which can be neither bought nor sold, but only given freely
El mensaje se enviará la próxima vez que haga clic en el botón Enviar y recibir.
The message will be sent the next time you click the Send/Receive button.
Si deseas poder recibir faxes entrantes, activa la casilla Habilitar recepción.
If you want to be able to receive incoming faxes, select the Enable Receive check box.
Todos deben recibir el mismo trato, ya sean británicos, irlandeses o alemanes.
They should be treated the same, whether they are British, Irish or German.
Las reformas de Turquía han de existir solo en el papel para recibir nuestro aplauso.
Turkey ’ s reforms need only exist on paper for us to celebrate supposed progress.
Creo que las fuerzas de la FPNUL sobre el terreno deben recibir más apoyo y refuerzos.
I believe that the UNIFIL forces on the ground should be supported and reinforced.
En el futuro ya no se les permitirá recibir dinero alguno del extranjero.
In future, these shall no longer be permitted to receive any funding from abroad.