"to realize" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
And what would make you realize what the sure Reality is?
¿Y qué te hará comprender qué será esa exhibición de la verdad desnuda?
I realize this would not be standard practice but this is not a standard institution.
Comprendo que no es la práctica habitual, pero tampoco se trata de una institución habitual.
They also realize that it damages the American leadership role in the world.
También comprenden que perjudica al papel de dirección que los Estados Unidos desempeñan en el mundo.
darse cuenta {r. v.}
The time has come for employers and employees to realize that they are all in the same boat.
Los patronos y trabajadores deben darse cuenta por fin de que se encuentran en el mismo barco.
Everyone knows that but many people pretend not to realize it.
Todo el mundo lo sabe y muchos fingen no darse cuenta.
We need to realize clearly what that means.
Es necesario darse cuenta de lo que eso quiere decir.
We need to realize clearly what that means.
Es necesario darse cuenta de lo que eso quiere decir.
it distressed them exceedingly to realize that …
los angustió sobremanera darse cuenta de que …
it doesn't take much common sense to realize that …
no se necesita ser muy sesudo para darse cuenta de que …
percatarse {r. v.}
The Council will have to realize how important education and culture are for the future of Europe, especially when it comes to young people.
El Consejo debe empezar a percatarse de lo importantes que son la educación y la cultura para el futuro de Europa, especialmente en lo que se refiere a los jóvenes.
comprobar[comprobando · comprobado] {v.t.} (darse cuenta)
Instead we have come to realize that it has been placed at the bottom.
Hemos podido comprobar que estos temas están en último lugar.
It is awful to realize that so far Europe has done precious little for the developing countries.
Es penoso comprobar que, hasta la fecha, Europa apenas haya aportado nada bueno a los países en vías de desarrollo.
I realized that in a very practical way this week: the television monitor in my office was not working when I arrived.
He podido comprobar lo que acabo de decir de forma sumamente práctica esta mañana: la pantalla de la televisión de mi oficina no funcionaba cuando llegué.
concretar[concretando · concretado] {v.t.} (materializar)
It is therefore high time that the principle of sustainability is realized in the industrial fishing sector.
Ya ha llegado la hora de que se concrete el principio de estabilidad en la industria pesquera.
size of their family, and to decide the concrete mode of realizing it, with respect for the moral criteria of conjugal life.32
espíritu de fe, acerca de la dimensión de su familia y decidir el modo concreto de realizarla respetando los criterios morales de la vida conyugal.32
Then the Delegate Father Rafael Blanco makes the presentation of the activities of Officium Pro Monialibus, the goal of which is to realize St.
Rafael Blanco, presentó las actividades de dicha Oficina, cuya finalidad consiste en actualizar el compromiso de Francisco de cuidar a las hermanas.
to realize[realized · realized] {transitive verb}
It is high time for us to realize this, and to summon up the will to achieve it.
Ya es hora de caer en la cuenta de ello y tener la voluntad de lograrlo.
You must realize that some things have been said today which I find unacceptable.
Deben saber que no acepto algunas afirmaciones que aquí se han hecho.
Of course, we all realize that this means more than just distributing condoms.
Por supuesto que no se pueden repartir preservativos exclusivamente, eso lo sabemos todos.
We all realize that market forces alone do not guarantee that freedom.
Todos sabemos que las fuerzas del mercado no garantizan ellas solas dicha libertad.
Their participation, their positive actions are essential if we are to realize an effective waste management strategy.
Su participación y sus acciones positivas son esenciales para hacer realidad una estrategia para la gestión de residuos eficaz.
We invite you to learn more about our global customers and the solutions that are helping them realize their dreams.
Te invitamos a conocer mejor nuestros clientes globales y las soluciones que les están permitiendo hacer realidad sus sueños.
I hope we really will be able to realize in future budget procedures the structural changes we have proposed.
Espero que, de hecho, nosotros podamos hacer realidad también en los futuros procedimientos presupuestarios lo que hemos presentado de forma estructural.
It is awful to realize that so far Europe has done precious little for the developing countries.
Es penoso comprobar que, hasta la fecha, Europa apenas haya aportado nada bueno a los países en vías de desarrollo.
We must finally realize that Europe also has a responsibility to help developing countries to sell their products in Europe.
Tenemos que ir recordando que la responsabilidad de Europa consiste también en ayudar a los países en vías de desarrollo, en vender sus productos en Europa.
I am sure you will realize that this is certainly not a case where poverty or the need to promote the development of a country justifies a tariff preference of 11 %.
No es éste -ustedes comprenderán- un caso en que la pobreza o la necesidad de impulsar el desarrollo de un país justifique una preferencia arancelaria de un 11 %.
We ask our community and wider audience to help us realize, or rather surrealize, this dream.
Le pedimos a nuestra comunidad y amplia audiencia que nos ayude a llevar a cabo, o más bien, a surealizar este sueño.
offer to him, to his wife and family and to all his fellow-citizens, our best wishes for a future which will enable them to realize their most cherished aspirations.
ofrecer, en nombre de todos, los mejores votos para que en el futuro pueda llevar a cabo sus proyectos más entrañables.
In your name I would like to offer to him, to his wife and family and to all his fellow-citizens, our best wishes for a future which will enable them to realize their most cherished aspirations.
A su esposa, a su familia, a sus compatriotas y a él mismo deseo ofrecer, en nombre de todos, los mejores votos para que en el futuro pueda llevar a cabo sus proyectos más entrañables.
A reduction in working hours which does entail increased costs results in less employment, and this is something that people fail to realize.
Toda reducción de jornada que incremente los costes producirá una disminución del empleo. Es algo que a veces se niega.
Secondly, we must realize that long-term neglect of policy to integrate immigrants today will lead to tensions tomorrow.
En segundo lugar, hemos de darnos cuenta de que el prolongado descuido de la política de integración respecto a los inmigrantes sigue produciendo tensiones hoy en día.
We should invite each Registry of our Member States to reflect and to realize that this is a necessity, often highlighted for us by the events which occur from time to time.
Debemos invitar a cada una de las cancillerías de nuestros Estados miembros a reflexionar y a darse cuenta de que los acontecimientos que se van produciendo nos hacen reparar en dicha necesidad.
and to realize with Paul the ideal of apostolic ministry: "the love of
4,20) y realizar, como Pablo, el ideal del ministerio apostólico: "el
We should therefore realize that a common taxation policy is not politically workable.
Por consiguiente, deberíamos admitir que no se puede realizar desde el punto de vista político una política impositiva común.
of God', and also because she has need of it in order to realize her own mission of evangelization.
realizar la propia misión evangelizadora.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to realize" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
objective content, these actions must all serve to realize his humanity, to
contenido objetivo, han de servir todas ellas a la realización de su humanidad,
It is high time for us to realize this, and to summon up the will to achieve it.
Ya es hora de caer en la cuenta de ello y tener la voluntad de lograrlo.
generous; when we realize that this love went so far as to cause the passion and
de que este amor ha llegado incluso a causar la pasión y la muerte del
I hope and believe that all the governments of the European Union will realize this.
Pienso, y espero, que todos nuestros Gobiernos de la Unión Europea se den cuenta de ello.
Think back about 10 years and you'll realize that webcams have truly come a long way.
Piense en 10 años atrás y se dará cuenta de que las cámaras web hicieron un largo camino.
I realize that this is a very sensitive subject: there are ethical concerns.
Reconozco que se trata de un asunto muy delicado: están las consideraciones de tipo ético.
It means freedom to realize one's potential and to reap reward from doing so.
La libertad afecta a uno mismo y de ello se obtiene una compensación.
I hope that, on this occasion, the Council will realize the advantages of these amendments.
Espero que en esta ocasión el Consejo se dé cuenta de las ventajas de las enmiendas.
Yes, I realize you do not like that answer, but they are all responsible for the situation.
Sí, yo sé que esta respuesta no le gusta, pero todos son responsables de esa situación.
We need to realize that we must begin with these procedural issues.
Tenemos que darnos cuenta de que hay que empezar por estas cuestiones de procedimiento.
Not enough, I grant you, but we must realize that some progress has been made.
No es suficiente, estoy de acuerdo. Pero hemos de darnos cuenta de que hemos logrado algunas cosas.
We realize that its intentions are good although they are evasively drafted.
Podemos reconocer que las intenciones son buenas, aunque hayan sido formuladas de un modo evasivo.
Nationalism is far more destructive and the Union far more fragile than many people realize.
El nacionalismo es más destructivo y la Unión Europea más frágil de lo que muchos piensan.
We have to realize that there are a number of real problems in the internal market.
Estamos muy dispuestos a reconocer que existe una serie de problemas reales en el mercado interior.
It is no good if they realize ten minutes later that they have voted wrongly on a point.
No puede ser que diez minutos después se den cuenta de que se han equivocado al votar un punto.
faithful realize that they have not reached their final destination.
el amor de Dios, los creyentes reconocen que no han llegado aún; al
We do realize just how huge this project before is. We do not want to create illusions.
Reconocemos la magnitud del proyecto ante el que nos encontramos y no queremos hacernos ilusiones.
The time has come for employers and employees to realize that they are all in the same boat.
Los patronos y trabajadores deben darse cuenta por fin de que se encuentran en el mismo barco.
However, we realize that negotiation is not anticipated, but simply the production of a report.
En cualquier caso, constatamos que no se pronostica ninguna actuación sino sólo la ponencia.
Due to Orkut's open nature, we realize that some users may receive unwanted messages.
Debido al carácter abierto de orkut, hemos observado que algunos usuarios reciben mensajes no deseados.