"realidad" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
realidad{feminine}
reality{noun}
Esto es absolutamente prioritario y no existen alternativas a esta realidad.
This is absolutely essential and there are no alternatives to that reality.
Señor Presidente, su realidad está formada en realidad por muchos años de sueños.
Mr President, your reality actually consists of many years of dreams.
En realidad, esta cuestión resulta embarazosa para las instituciones europeas.
In reality, European institutions are embarrassed by this issue.
actuality{noun} [form.] [idiom]
La aspiración existía, pero la realidad no.
The aspiration was there but the actuality was not.
en realidad
in actuality
Es una visión arcaica, centralista, que teme el reflejo de realidades como la vasca, la catalana y otras en la política europea.
That is an archaic, centralist view, which reflects apprehension about Basque or Catalan actualities, or others, being reflected in European politics.
fact of life{noun} (unpleasant truth)
Es una realidad que contribuye sobremanera a la estabilidad de la región.
This is a fact of life and it makes an excellent contribution to stability in the region.
La aceptación popular de las medicinas no convencionales es una realidad.
The popular acceptance of non-conventional medicines is a fact of life.
Es una realidad y no es el mayor problema al que debemos hacer frente.
This is a fact of life and it is not the biggest problem we are facing.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "realidad":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "realidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En realidad, de lo que se trata aquí es de la protección de los niños y jóvenes.
This is actually about the rights and the protection of children and young people.
La realidad es que no se trataba de malentendidos; eran cuestiones de principio.
The fact is that they were not misunderstandings; they were questions of principle.
Señor Presidente, en realidad hubo varias propuestas realizadas por la evaluación.
Mr President, there were actually a number of proposals made by the evaluation.
Ahora la cuestión depende de que la Comisión haga realidad esta clara orientación.
Now it is up to the Commission to translate these clear guidelines into action.
Esta es una evolución que se opone en realidad a la idea del Estado de derecho.
This is actually a trend that runs counter to the idea of the constitutional state.
universalidad de la cuestión social cuanto en la valoración moral de esta realidad.
universality of the social question, but rather in the moral evaluation of this
La pregunta es si en realidad hay alguien que quiera ejercer este tipo de presión.
The question is whether anyone is actually willing to exert that sort of pressure.
En realidad, lo que falta en esta Europa es entusiasmo y confianza en sí misma.
What is actually lacking in this Europe of ours are enthusiasm and self-confidence.
Estoy convencido de que ganaremos; esta Constitución será realidad en Europa.
I am convinced that we will win; this constitution will become real in Europe.
Lo cual representa un ahorro -en realidad sólo virtual- de 245 millones de euros.
This will then give rise to what are really only virtual savings of EUR 245 million.
Estos dos aspectos no son contradictorios, pero, en realidad, son complementarios.
These two aspects are not contradictory but do in fact complement each other.
En realidad, esta desconsoladora ambigüedad del Kremlin no debe extrañarnos.
This distressing ambiguity on the part of the Kremlin is not really surprising.
Es difícil decirlo, porque en realidad no hay una política europea de asilo.
That is hard to say, as there is not really a European asylum policy to speak of.
En realidad las acciones y posiciones comunes se cuentan con los dedos de una mano.
Actual common actions and positions can be counted on the fingers of one hand.
La realidad es que los responsables de KEDO deberían avergonzarse de sí mismos.
The fact is that those responsible for KEDO should be ashamed of themselves.
Señora van Bladel, en realidad, su observación se refiere a las Actas literales.
Actually, Mrs van Bladel, your comment relates to the Verbatim Report of Proceedings.
El proceso de ampliación, en realidad, es un proceso de integración de pueblos.
The process of enlargement, in fact, is a process of integration of peoples.
En realidad solo ha seguido las "órdenes" del Consejo, a falta de una palabra mejor.
It has, actually, only followed the Council's 'orders', for want of a better word.
Quizá no se trate de un beneficio tan pequeño; en realidad podría ser considerable.
It might not even be that small a benefit; it might actually be quite considerable.
Es suficiente, no es suficiente, y en realidad no sabemos a dónde lleva todo esto.
It is enough, it is not enough and, actually, we do not know where things are going.