"raya" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
raya{feminine}
snort{noun} [slg.] (of cocaine)
esnifar una raya de cocaína
to take a snort of cocaine
line{noun}
El cursor de texto se ve como una raya horizontal intermitente.
The text cursor is a blinking vertical line.
pega el coche un poco más a la raya
move the car a little closer to the line
Ante ellos se abre la vía de la reunificación, de la reconciliación y de la paz civil, que traza una raya con el pasado.
In front of them lies the path to reunification, reconciliation and civil peace, drawing a line under the past.
dash{noun}
Esta se refiere a la raya del cursor de texto parpadeante que aparece delante del carácter que se ha seleccionado como ancla.
This corresponds to the dash of the flashing text cursor, if it is placed before the character selected as the anchor.
punto raya punto
dot dash dot
streak{noun}
stripe{noun}
raya(also: crencha)
part{noun} (hair)
peinarse con la raya a la izquierda
to part one's hair on the left
peinarse con la raya a la derecha
to part one's hair on the right
peinarse con la raya en medio
to part one's hair in the middle
raya(also: crencha)
parting{noun} (hair)
te has hecho la raya torcida
your parting isn't straight
crease{noun} [cloth.]
raya bien marcada
knife-edge crease
devilfish{noun} [ichtyol.]
manta ray{noun} [ichtyol.]
ray{noun} [zool.]
skate{noun} [zool.]
to line[lined · lined] {v.t.} (mark with lines)
Las rayas (-) dan lugar a una línea sencilla de 0,05 puntos de grosor a una distancia de 0,75 mm.
Separator line (-) yields a single line, 0.05 pt thick, gap 0.75 mm.
El cursor de texto se ve como una raya horizontal intermitente.
The text cursor is a blinking vertical line.
Ante ellos se abre la vía de la reunificación, de la reconciliación y de la paz civil, que traza una raya con el pasado.
In front of them lies the path to reunification, reconciliation and civil peace, drawing a line under the past.
to scrape {v.t.} (damage, graze)
rayar[rayando · rayado] {transitive verb}
rayar(also: aruñar)
to scratch {v.t.}
El disco de instalación de Windows está rayado, manchado o sucio.
Your Windows installation disc is scratched, smudged, or dirty.
Etiquetas e identificadores sintéticos resistentes frente al emborronado y el rayado
Smear and Scratch Resistant Synthetic Labels & Tags
rayar[rayando · rayado] {intransitive verb}
Realizan trabajos mal pagados que a menudo rayan en la explotación.
They do poorly paid jobs, often bordering on exploitation.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "raya" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Raya en una catástrofe humanitaria y requiere una acción inmediata.
It is bordering on a humanitarian disaster and it requires immediate action.
presente, desde ahora raya el alba del tiempo que ha de venir; que el
now, despite the darkness of the present time, is the dawn of the time to
La seguridad es lo primero: mantén los virus, spyware y malware a raya con nuestra descarga gratuita.
Safety first: Keep viruses, spyware, and malware at bay with our freedownload.
Coincido de la cruz a la raya con el discurso que aquí ha pronunciado mi compatriota Alonso Puerta.
I wholeheartedly agree with the speech by my fellow citizen, Alonso Puerto.
El sector de los productos químicos hace de las suyas de nuevo, manteniendo a los ciudadanos a raya.
Now, the chemicals industry has been at its tricks again, keeping the citizens at bay.
Esta legislación huele a Estado niñera y raya en el paternalismo.
This legislation smacks of the nanny state and verges on the patronising in its current form.
¡La inflexibilidad del Consejo y de la Comisión en relación con este tema raya en la irresponsabilidad!
The Council and Commission's inflexibility on this point borders on irresponsibility!
Coincido de la cruz a la raya con las observaciones que ha hecho el señor Hökmark y las hago mías.
I agree one hundred percent with the comments made by Mr Hökmark.
Tanto el tráfico por carretera como el tráfico aéreo se pasan de la raya.
Both road traffic and air traffic are going too far.
Este mecanismo no es un amuleto que podemos colgar en la pared para mantener a raya la disciplina de mercado.
This mechanism is not a charm that we can put on the wall to ward off market discipline.
Nos parece que se pasa de la raya que se intente regular de repente de esta forma y encima sin matizarlo.
To make an arrangement in this way, so suddenly, would be taking things too far in our view.
Suscribo de la cruz a la raya lo que ha dicho el Comisario.
I agree wholeheartedly with what the Commissioner has said.
cuidado con lo que dices, te estás por pasar de la raya
be careful what you say, you're sailing very close to the wind
Habrá carencias, pero a veces los europeos somos tan autocríticos que nos "pasamos de la raya".
Obviously, there are shortcomings, but we Europeans are sometimes inclined to indulge in too much self-criticism.
Nuestro presupuesto agrícola pasa por debajo de la raya del 50 %.
Our farming budget is below the bar of 50 %.
coma naranjas para mantener a raya esos resfriados de invierno
to eat oranges to keep those winter colds away
Su actitud raya en una preocupación insana.
Your attitude is close to becoming an unhealthy preoccupation.
En este punto, Schengen se pasa totalmente de la raya.
That is where Schengen really takes things too far.
Y tenemos que pronunciarnos en ese sentido clarísimamente, condenando una actitud política que raya en la xenofobia.
We must speak out clearly in this regard, by condemning a political attitude which verges on xenophobia.
La postura adoptada se pasó de la raya y, de hecho, fue rechazada en Doha por 73 votos contra 43 y 24 abstenciones.
The position taken overstepped the mark and was indeed rejected in Doha by 73 votes to 43 with 24 abstentions.