"quiebre" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
quiebre{masculine}
break{noun} (in tennis)
punto de quiebre
break point
breakdown{noun}
el quiebre de valores tradicionales
the breakdown in traditional values
Entonces podríamos quebrar la resistencia del Consejo a proporcionar condiciones razonables a los animales.
We could then together break the Council’ s resistance to providing animals with reasonable conditions.
Entonces podríamos quebrar la resistencia del Consejo a proporcionar condiciones razonables a los animales.
We could then together break the Council’s resistance to providing animals with reasonable conditions.
Hay que actuar para quebrar el círculo vicioso de siempre más y mejores barcos a la captura de cada vez menos peces.
Action is needed to break the vicious circle of more and better boats chasing fewer and fewer fish.
La verdad es que o vamos a la quiebra o no estaremos tan seguros como ciudadanos.
The truth is that either we shall go bankrupt or we shall not be as secure as citizens.
Es mucho más difícil, o eso dicen las cifras, que una empresa liderada por una mujer quiebre.
It is far less likely, or so the figures suggest, for women entrepreneurs to go bankrupt.
Por otra parte, tampoco hay que dejar que (todos) quiebren.
On the other hand, they must not (all) be left to go bankrupt, either.
quebrar con algn
to break up with sb
to go bust {vb} [idiom]
Si quebrara como algunos de nuestros bancos comerciales, sería un grave asunto.
It would be a serious issue if it were to go bust, like some of our commercial banks.
Dejar que las explotaciones lácteas quiebren sería irresponsable desde un punto de vista social, económico y ambiental.
Allowing farms to go bust would be irresponsible on social, economic and environmental grounds.
Una industria que no consigue vender su productos sin sacrificar la naturaleza puede muy bien ir a la quiebra.
Any oil industry which cannot sell its products except at the cost of the pollution of the natural world deserves to go bust.
Si quebrara como algunos de nuestros bancos comerciales, sería un grave asunto.
It would be a serious issue if it were to go bust, like some of our commercial banks.
Dejar que las explotaciones lácteas quiebren sería irresponsable desde un punto de vista social, económico y ambiental.
Allowing farms to go bust would be irresponsible on social, economic and environmental grounds.
Una industria que no consigue vender su productos sin sacrificar la naturaleza puede muy bien ir a la quiebra.
Any oil industry which cannot sell its products except at the cost of the pollution of the natural world deserves to go bust.
. (FR) La quiebra de los dogmas liberales se revela cada vez más evidente.
The collapse of liberal dogmas is becoming increasingly apparent.
La quiebra de los dogmas liberales se revela cada vez más evidente.
The collapse of liberal dogmas is becoming increasingly apparent.
Sin embargo, no podemos permitir que se hundan importantes compañías de reconocido prestigio que anteponen la seguridad a la quiebra.
However, we cannot allow major and reputable companies which put safety first to collapse.
to fold[folded · folded] {v.i.} (fail, collapse)
La quiebra de Sabena, la ha conducido a despedir a 7.500 empleados de un día para otro.
When Sabena folded, 7,500 people lost their jobs from one day to the next.
Dos compañías aéreas, Sabena y Swissair, están en quiebra.
Two national carriers, Sabena and Swissair, have folded.
Me refiero concretamente al caso, bien conocido en Polonia, de un panadero cuya empresa quebró porque se le obligó a pagar impuestos por el pan que regalaba a los pobres.
I refer here to a case that is well known in Poland, of a baker whose business folded because he was required to pay taxes on bread he gave to poor people.
to fold up {vb} (cease trading)
quebrar[quebrando · quebrado] {intransitive verb}
Limitándome al sector de la electricidad,¿no saca usted ninguna enseñanza del fiasco de California o de la quiebra de Enron?
Turning to the electricity sector, do you not have any lessons to learn from the fiasco in California or from the collapse of Enron?
Limitándome al sector de la electricidad, ¿no saca usted ninguna enseñanza del fiasco de California o de la quiebra de Enron?
Turning to the electricity sector, do you not have any lessons to learn from the fiasco in California or from the collapse of Enron?
Hemos oído una y otra vez que algunos bancos son demasiado grandes para quebrar.
We have heard the mantra of banks being too big to fail.
Debemos modificar este mantra y decir que las PYME son demasiado importantes para quebrar.
We should change that to a mantra of SMEs being too important to fail.
¿Por qué no tenemos el valor de aceptar que uno u otro quebrarán?
Why do we not have the courage to accept that one or other will fail?
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quiebre" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debe ser posible permitir que un banco quiebre sin que los clientes se queden desprotegidos.
It must be possible to allow a bank to fail whilst still protecting customers.
Es mucho más difícil, o eso dicen las cifras, que una empresa liderada por una mujer quiebre.
It is far less likely, or so the figures suggest, for women entrepreneurs to go bankrupt.
Sin embargo, no hay disposiciones jurídicas que protejan a los consumidores en caso de que quiebre el operador aéreo.
However, there are no legal provisions to protect consumers in the event of the airline operator going bankrupt.
marcó un quiebre en la historia del país
it marked a turning point in the country's history
Pero porque creemos en ese modelo, creemos también que hay que adoptar decisiones para que ese modelo no quiebre.
But because we believe in this model, we also believe that we should adopt decisions so that this model does not fall apart.
el quiebre de valores tradicionales
the breakdown in traditional values
se produjo un quiebre en las conversaciones
the talks were broken off
Solo así será posible mejorar la seguridad de los ahorradores en y proteger sus ahorros frente al riesgo de que quiebre su banco.
It is only in this way that the savers can be put in a more secure position and their savings safeguarded against the event of their bank failing.
punto de quiebre
break point
Existe, no obstante, el riesgo de que dicho compromiso se quiebre, haciéndonos retroceder hasta la casilla de salida, si se aprueban las enmiendas 37 y 41 sobre Almadén.
However, there is a risk that this compromise may collapse, leaving us back at square one, if Amendments 37 and 41 on Almadén are approved.
Además, al eliminar las compañías aéreas que son económicamente poco sólidas, los pasajeros estarán exentos del riesgo creado por la posibilidad de que el operador en cuestión quiebre.
In addition, by eliminating airlines that are financially unsound, passengers will be free from the risk created by the possibility of their carrier going bankrupt.