"to put forward" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
oponer{vb}
Mr White directly opposed the amendment put forward, and Mrs Jackson also presented arguments relating to it.
El Sr. White se opuso a la enmienda presentada y la Sra. Jackson también intervino en esta cuestión.
I propose the following procedure: if no one opposes the amendment put forward by our rapporteur we will incorporate it.
Les propongo el siguiente procedimiento: si nadie se opone a la enmienda de nuestra ponente, la incorporamos.
As the Liberals were very definitely opposed to the idea, I am astonished that they have now put forward this motion, but that is their right.
Dado que los liberales se opusieron rotundamente a la idea, me sorprende que ahora presenten esta propuesta, aunque están en su derecho.
aducir{v.t.} (razones)
Legal arguments were put forward, using the principle of subsidiarity as a pretext.
Se aducían argumentos jurídicos, pretextando el principio de subsidiariedad.
The reason put forward for this is that the situation in the region is too sensitive.
Se aduce que la situación en la región es demasiado delicada.
It is no good if today, you continue to put forward these arguments.
En la actualidad no sirve de nada seguir aduciendo estos argumentos.
aducir{v.t.} (argumentos)
Legal arguments were put forward, using the principle of subsidiarity as a pretext.
Se aducían argumentos jurídicos, pretextando el principio de subsidiariedad.
The reason put forward for this is that the situation in the region is too sensitive.
Se aduce que la situación en la región es demasiado delicada.
It is no good if today, you continue to put forward these arguments.
En la actualidad no sirve de nada seguir aduciendo estos argumentos.
avanzar{v.t.} (propuesta)
Now it is a question of examining the feasibility of the ideas put forward.
Ahora habrá que examinar hasta qué punto las ideas que se han avanzado son factibles.
Mr Pirker, Mr Hernández Mollar, we do not want to put forward a common immigration policy.
Hernández Mollar, no queremos avanzar una política de inmigración común.
There are those who put forward arguments designed to alarm our female citizens.
Hay quienes avanzan argumentos destinados a alarmar a nuestras conciudadanas.
aventurar{v.t.} (suposición, opinión)
candidatear{v.t.} [Chile] [coll.]
esgrimir{v.t.} [form.] (argumento)
What kind of theoretical arguments can we put forward that will override their personal experience?
¿Qué tipo de argumentos teóricos podemos esgrimir que invaliden su experiencia personal?
The arguments put forward by the European Parliament are completely fallacious.
Los argumentos esgrimidos por el Parlamento Europeo son absolutamente falaces.
As it happens, no substantive arguments have been put forward against our proposal to scrap export subsidies.
No se han esgrimido argumentos de peso contra nuestra propuesta de eliminar las subvenciones a la exportación.
The Commission must put forward measures to control what are genuine abuses.
La Comisión debe proponer medidas para corregir estas verdaderas desviaciones.
One of my predecessors was the first to put forward the idea of Eurobonds.
Uno de mis predecesores fue el primero en proponer la idea de los eurobonos.
The Commission was unable to put forward any solution in this regard yesterday either.
Ayer la Comisión tampoco fue capaz de proponer una solución al respecto.
It is for the Commission to put forward a proposal to the Council by 20 April.
El deber de la Comisión es presentar una propuesta al Consejo antes del 20 de abril.
Today, our Committee is in a position to put forward a number of arguments.
Hoy, nuestra Comisión está en condiciones de presentar una serie de argumentos.
Find the courage to put forward the proposals on energy efficiency.
Hay que tener el valor de presentar las propuestas en materia de eficiencia energética.
The Commission must put forward measures to control what are genuine abuses.
La Comisión debe proponer medidas para corregir estas verdaderas desviaciones.
One of my predecessors was the first to put forward the idea of Eurobonds.
Uno de mis predecesores fue el primero en proponer la idea de los eurobonos.
The Commission was unable to put forward any solution in this regard yesterday either.
Ayer la Comisión tampoco fue capaz de proponer una solución al respecto.
hacer{vb}
I should merely like to put forward a specific argument regarding the issue of costs.
Yo quisiera hacer solamente una argumentación puntual sobre el tema de los costes.
That is what we are trying to do with the amendments that have been put forward from our side.
Eso es lo que estamos procurando hacer con las enmiendas presentadas por los nuestros.
Finally, Mr President, what proposals are you going to put forward for reforms in the longer term?
Por último, Señor Presidente,¿qué propuestas va a hacer para las reformas a largo plazo?
I shall take note of the points that you have put forward, but I stand by the answer that I have given.
Tomo nota de los elementos que adelanta usted, pero me atengo a la respuesta que ya he formulado.
Working together with you, we put forward an ambitious agenda for Europe.
En colaboración con ustedes, sacamos adelante un ambicioso plan para Europa.
They put forward legal arguments.
Adelantan argumentos jurídicos.
I shall take note of the points that you have put forward, but I stand by the answer that I have given.
Tomo nota de los elementos que adelanta usted, pero me atengo a la respuesta que ya he formulado.
Working together with you, we put forward an ambitious agenda for Europe.
En colaboración con ustedes, sacamos adelante un ambicioso plan para Europa.
They put forward legal arguments.
Adelantan argumentos jurídicos.
to put forward{transitive verb}
exponer{v.t.}
As the shadow rapporteur of the PSE Group, I put forward the following proposals:
En mi calidad de ponente alternativa del Grupo PSE, quiero exponer las siguientes propuestas:
Let me therefore put forward some eminently political thoughts.
Por consiguiente, permítanme exponer algunas consideraciones de carácter eminentemente político.
In this context, there are one or two ideas I would like to put forward.
Quisiera exponer algunas ideas en este contexto.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to put forward" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I have a great deal to say about some of the ideas put forward by MrVerhofstadt.
Tengo mucho que decir acerca de las ideas que ha formulado el señorVerhofstadt.
I have a great deal to say about some of the ideas put forward by Mr Verhofstadt.
Tengo mucho que decir acerca de las ideas que ha formulado el señor Verhofstadt.
Mr President, all these demands have been put forward by members of the public.
Señor Presidente, todas estas exigencias han surgido en el seno de los ciudadanos.
Now, as you know, the idea has been put forward again by the Portuguese delegation.
Ahora, como saben, la idea ha vuelto a ser sugerida por la delegación portuguesa.
I welcome the proposals put forward by the Commission in relation to farming.
Celebro las propuestas formuladas por la Comisión en relación con la agricultura.
The Committee on Legal Affairs does not have many amendments to put forward here.
La Comisión de Asuntos Jurídicos no ha planteado muchas enmiendas sobre este punto.
I therefore feel it is right for Parliament to be able to put forward its views.
Por eso opino que el Parlamento tiene que ser capaz de expresar sus puntos de vista.
All the points that we put forward in the second energy review are still there.
Todos los asuntos que planteamos en la segunda revisión de la energía aún están ahí.
We reject the limit values initially put forward by the Council of Ministers.
Rechazamos los valores límite inicialmente planteados por el Consejo de Ministros.
The Council will look seriously at any issues put forward by the European Parliament.
El Consejo estudiará con rigor cualquier tema que plantee el Parlamento Europeo.
What this party says is very close to the views put forward here by Mr Gollnisch.
Lo que dice ese partido se parece mucho a lo que ha defendido aquí el Sr. Gollnisch.
We have therefore put forward targeted proposals as part of the reform of the CFP.
Necesitamos unas normas uniformes para la aplicación de la Política Pesquera Común.
We also show how to finance them and we put forward a discussion on own resources.
También decimos cómo financiarlas y planteamos un debate sobre los recursos propios.
Now, as you know, the idea has been put forward again by the Portuguese delegation.
Volveremos a estudiarla, pero todo depende del valor añadido que proporcione.
We do, however, share the general positions put forward in the resolution.
Sin embargo, compartimos las posturas generales que se plantean en la resolución.
We will not grant validity to any competition arguments that have been put forward.
No le concederemos validez a los argumentos sobre la competencia que se han alegado.
For this reason, I believe that it was a good choice to put forward Mr Van Rompuy.
Por esta razón, creo que es una buena elección nombrar al señor Van Rompuy.
The proposals put forward by the report do not however solve these problems.
Sin embargo, las propuestas contenidas en el informe no solucionan estos problemas.
This complies with the requirement put forward in the Dublin and Vilnius declarations.
Esto satisface la exigencia planteada en las Declaraciones de Dublín y de Vilnius.
Mr President, I agree with the position that Mr Speroni has put forward.
Señor Presidente, convengo con el señor Speroni en la posición que ha planteado.