"propiedad" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
propiedad{feminine}
ownership{noun}
y ortodoxos; de manera particular, en lo referente a la propiedad y utilización
Catholics and Orthodox, especially with regard to the ownership and use of
Debería existir una propiedad compartida de estos proyectos, si es que se hacen realidad.
There should be common ownership of these projects, if they are to happen at all.
Porque, ¿cómo vamos a establecer un derecho de propiedad, Señorías?
Because how can we possibly establish a right of ownership, ladies and gentlemen?
property{noun}
Y si desaparece la propiedad intelectual, desaparece la creación intelectual.
And if intellectual property disappears, intellectual creation disappears as well.
Para agregar más de una propiedad del mismo tipo, separe cada propiedad con un punto y coma.
To add more than one property of the same type, separate each property with a semicolon.
Los derechos de propiedad intelectual europeos ganarán una mayor protección.
European intellectual property rights will gain increased protection.
quality{noun}
La observancia de los derechos de propiedad intelectual protege los ingresos que sustentan los acontecimientos de mayor prestigio.
Observance of copyright protects the income that maintains high-quality events.
Por lo tanto, como propietarios, ahora vamos a tener que encontrar los recursos necesarios para disponer de una propiedad de gran calidad.
Thus, as owners, we are now going to have to find the resources to have high quality property.
En Lahti, hicimos hincapié en que la propuesta de la Comisión se debería centrar sobre todo en la calidad del sistema de derechos de propiedad intelectual.
At Lahti, we stressed that the Commission proposal should look in particular at the quality of the intellectual property rights system.
estate{noun} (land, property)
lonja de propiedad raíz
association of estate agents
agente de la propiedad inmobiliaria
real estate agent
El valor de la propiedad se armonizó cuando todos los inversores estaban ebrios de bolsa y enloquecidos en torno a la propiedad inmobiliaria.
The value of property was harmonised when investors were collectively drunk on the stock exchange and on heat around real estate.
layout{noun} [Amer.] [coll.] (property, residence)
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "propiedad":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "propiedad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa es un continente compuesto por Estados que son propiedad de sus naciones.
Euroscepticism does not concern Europe as such, but the European Union.
Estos eran propiedad de SCI-Erasme, un fondo de pensiones neerlandés, o su filial.
These were owned by SCI-Erasme, a Dutch pension fund, or its subsidiary.
Marco de protección de las nuevas ideas a través de la propiedad intelectual e industrial.
All research bodies also publish their own calls for tender on their websites.
La concentración de la propiedad y del poder forma parte de la lógica del capitalismo.
Concentration of wealth and power is part and parcel of capitalist logic.
la propiedad pasa a ser tuya dentro de diez años o cuando yo me muera, lo que ocurra primero
the property becomes yours in ten years or upon my death, whichever is the sooner
Se trata la energía como si fuera una mercancía, y no una propiedad común.
Energy is being dealt with as a commodity rather than as a common asset.
En muchos países en desarrollo hay que mejorar la protección de la propiedad intelectual.
The protection of copyright must be improved in many developing countries.
El tema de la propiedad de la tierra tendrá que negociarse, no obstante, en este contexto.
In this context, however, the question of land will have to be negotiated.
De ellos 168 eran propiedad de empresas radicadas en Estados miembros de la UE.
Of these, 168 were owned by companies based in EU Member States.
abuso de los derechos de propiedad intelectual por sus titulares (ADPIC8.2)
anti-dumping action on behalf of third country (AD 14), application
Todos los edificios que se comparten o que no son propiedad de nadie se están deteriorando.
All of the buildings that are shared or not owned by anyone are falling into disrepair.
Solo entonces Jessica será propiedad de las ciudades y podrá así surtir efecto a largo plazo.
Only thus will the cities really own JESSICA, enabling it to have a long-term effect.
Gran parte del debate ha girado en torno al tema de la propiedad intelectual y el material ilegal.
A lot of the debate has turned on the subject of copyright and illegal material.
La protección de la propiedad industrial regula la relación jurídica entre inventores y terceros.
Patent law governs the legal relationship between the inventor and third parties.
Desde luego, esta cuestión no es, hablando con propiedad, competencia de la Comisión.
As such, of course, this question is not strictly speaking within the Commission's competence.
La duda acerca de si estos derechos de slot son una 'propiedad? o un 'derecho de uso?.
Namely the question whether these slot rights are 'owned ' or constitute a 'right of usage '.
Un número notable de diputados han mencionado los bosques de propiedad estatal.
Quite a few honourable Members mentioned state-owned forests.
Los genes existen y no son propiedad de nadie, excepto quizá de todos nosotros.
Genes exist, they belong to no-one, except perhaps all of us.
Los bosques de propiedad estatal son instituciones que se autofinancian y dan beneficios.
State-owned forests are a self-financing, profit-making institution.
La protección de la propiedad intelectual debe ser excluida de estos experimentos.
Patent protection must be excluded from such experimentation.