"progresar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Si son demasiado laxos en este sentido, no podremos progresar.
If they are too lax in this respect, then we will not be able to make progress.
Ello nos permitirá progresar en nuestras negociaciones con terceros países.
This gives us an opportunity to make progress in our negotiations with third countries.
Necesitamos progresar por la vía de la coordinación de las políticas económicas.
We need to make progress towards the coordination of economic policies.
to advance[advanced · advanced] {v.i.} [idiom] (make progress)
Eso les permitió progresar según ritmos u objetivos diferentes.
This enabled them to advance at different rates and/ or with different objectives.
Tengo la profunda convicción de que sólo podremos progresar a base de cooperación y de negociación.
It is my profound belief that we can only advance through cooperation and negotiation.
Todo aquello que la Comisión pueda hacer para ayudar a progresar, se hará.
Everything the Commission can do in order to help to advance will be done.
to develop[developed · developed] {v.i.} (nation, region)
Tras su gran victoria electoral del año pasado, Khatami prometió hacer progresar a la sociedad.
Following last year's huge election victory, Khatami promised to develop society further.
Hay además otros que, sin duda, tienen el potencial de progresar.
There are also some who definitely have the potential to develop.
Olli Rehn, el nuevo Comisario a cargo de estas cuestiones -si conseguimos su apoyo-hará progresar esta línea.
Olli Rehn, the new Commissioner for these matters - if we get your support - will develop this line.
to go forward {vb} (progress)
Cabe esperar que las cosas progresen.
Hopefully things will go forward.
En consonancia con los principios de regulación inteligente, hemos de evaluar concienzudamente qué puntos deberían progresar y en qué forma.
In line with the principles of smart regulation, we need to assess thoroughly which items should go forward, and in which form.
Por eso, la Comisión ha querido presentar una propuesta equilibrada y ha plasmado 10 principios clave, a fin de que podamos progresar juntos.
This is why the Commission wanted to put forward a balanced proposal and why it has outlined 10 key principles so that we can go forward together.
to move on {vb} (progress)
Así pues, haremos todo lo posible por avanzar y progresar tanto como sea posible.
Thus, we will do our utmost to move that on and make as much progress as possible.
Respecto a Ucrania celebraremos una cumbre y haremos progresar las cosas.
Regarding Ukraine, there will be a summit, and we will move things forward.
No vamos a progresar obsesionándonos con el Estado y el mercado.
We will not move forward through an obsession with the state and with the market.
Competitividad, cohesión y solidaridad deben progresar al mismo ritmo.
Competitiveness, cohesion and solidarity must progress in tandem.
No vamos a armonizarlo todo, pero todavía es posible progresar en algunos ámbitos.
We are not going to harmonise everything, but it is still possible to make progress in certain areas.
Nos parece que si queremos progresar en este sentido, realmente hay que aportar mejoras.
We feel that there is indeed room for improvement in this respect, if we wish to make progress.
to get ahead {v.i.} [idiom]
Muchos ciudadanos de origen romaní -y por tanto muchos niños- viven en absoluta pobreza, no están integrados y tienen poca o ninguna oportunidad de progresar en nuestra sociedad.
Many Roma - and therefore many children - live in abject poverty, are not integrated and have little or no opportunity to get ahead in our society.
Señor Presidente, creo que sólo siendo consecuentes con los citados principios, que están en el punto de mira de los intereses de los grandes, podrá progresar la Comisión.
Mr President, I believe that Europe can only get ahead by demonstrating consistency with the principles sometimes threatened by the interests of certain major players.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "progresar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así pues, haremos todo lo posible por avanzar y progresar tanto como sea posible.
Thus, we will do our utmost to move that on and make as much progress as possible.
Esta cuestión necesita una respuesta antes de que podamos progresar en esta materia.
This question must be answered before we can make further progress in this matter.
Pedimos más diálogo interpersonal, que en mi opinión es la mejor forma de progresar.
We call for more people-to-people dialogue, and I am sure that is the way forward.
No, también estamos tratando de la manera de progresar más en materia de legislación.
No, we are also dealing with how we can make further progress with legislation.
Quisiera referirme a los tres ámbitos clave en los que aún hemos de progresar.
Allow me to briefly review the three key areas in which we must make further progress.
Las razones para seguir con la estrategia existente y para progresar son obvias.
The reasons for continuing the existing strategy and for achieving progress are obvious.
Estamos donde estamos y por ello tenemos que buscar otra vía para progresar.
We are where we are and therefore we have to look for another way forwards.
Necesitamos progresar por la vía de la coordinación de las políticas económicas.
We need to make progress towards the coordination of economic policies.
La simetría con Rusia en esta política no nos hará progresar más en esta región.
Symmetry with Russia in this policy will not provide us with more progress in the region.
Esperemos que el Parlamento y el debate de hoy nos ayuden a progresar en esta cuestión.
Hopefully Parliament and the debate today will help to make progress on this issue.
comunes que ayuden a toda la población a progresar en la paz y crecer en
entire population to progress in peace and to grow in the essential values of
Es importante que la UE pueda progresar de verdad en su trabajo con Rusia.
It is important that the EU can make real progress in its work with Russia.
De un modo general, Croacia dispone de bases sólidas para progresar más.
Generally speaking, Croatia has solid foundations on which to make further progress.
Respecto a Ucrania celebraremos una cumbre y haremos progresar las cosas.
Regarding Ukraine, there will be a summit, and we will move things forward.
Todo aquello que la Comisión pueda hacer para ayudar a progresar, se hará.
Everything the Commission can do in order to help to advance will be done.
Ello nos permitirá progresar en nuestras negociaciones con terceros países.
This gives us an opportunity to make progress in our negotiations with third countries.
Ciertamente, la contestabilidad de las decisiones puede aún progresar.
More could be done, of course, with regard to the contestability of decisions.
Menoscaba sus esfuerzos por progresar en la vida y limita sus ambiciones.
It reduces their efforts to achieve life plans and limits their ambitions.
Gracias a su compromiso, la Unión Europea ha conseguido progresar mucho.
Thanks to his commitment, the European Union managed to make much progress.
Quizá pueda decirnos que se opone a ello y cómo podemos progresar en este sentido.
Perhaps you could tell us who is opposed to this and how we can make progress in this area.