"programa" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
programa{masculine}
programme{noun} [Brit.]
Programa Específico "Ideas" (7° Programa Marco de IDTD - 2007-2013) (votación)
Specific Programme 'Ideas' (Seventh RTDD Framework Programme, 2007-2013) (vote)
Un programa de acción no es un programa detallado de trabajo para la Comisión.
An action programme is not a detailed work programme for the Commission.
Es un programa ambicioso y es un programa que ojalá se llene de contenidos.
It is an ambitious programme and, hopefully, a programme full of content.
program{noun}
También puede iniciar un programa si hace doble clic en un archivo que use ese programa.
You can also start a program by double-clicking a file that uses that program.
Para que siempre se abra automáticamente un programa, seleccione dicho programa.
To have a program open automatically each time, select the program.
Para que se abra un programa automáticamente cada vez, seleccione el programa.
To have a program open automatically each time, select the program.
schedule{noun}
Nuestro programa de trabajo actual no permite que el Parlamento elabore una opinión adecuada.
Our current work schedule does not allow Parliament to properly prepare an opinion.
Sé que tiene usted un apretado programa de viajes personales por todo su país.
I know that you have an extensive personal travel schedule right throughout your country.
He completado un amplio y activo programa como Presidente.
I have completed a full and busy schedule as President.
broadcast{noun}
He conversado sobre esta misma cuestión con los ciudadanos en un programa en directo.
I have discussed this very question with citizens in a broadcast.
Cuando se emite por televisión un programa perjudicial, se puede parar.
When a negative programme is broadcast on television, we can stop it.
En Irlanda tenemos un programa dedicado al mar.
We have one programme broadcast in Ireland that deals with the sea.
bill{noun} (program)
Personalmente considero, no sólo como ponente jefe sino también como doctor, que este programa tiene una importancia enorme.
I personally consider this bill to be enormously important, not only as the chief rapporteur, but also as a doctor.
También ha anunciado la introducción de un programa de soberanía, que forzaría un referéndum en caso de que surjan más Tratados.
He has also announced the introduction of a Sovereignty Bill, which would force a referendum in the event of further treaties.
“El programa ETown convoca a muchos músicos dotados, como Taj Mahal, Los Lobos, Bill Frisell, Bela Fleck, David Grisman y James Taylor”, explica Berkow.
“eTown gets a lot of virtuoso musicians to appear like Taj Mahal, Los Lobos, Bill Frisell, Bela Fleck, David Grisman, and James Taylor,” Berkow explains.
bill of fare{noun} (theater program)
blueprint{noun} (plan of action)
Este informe nos ofrece una excelente previsión, un programa para la OMC del mañana.
This report strikes us as an excellent piece of forward-thinking, a blueprint for the WTO of tomorrow.
Pero no necesitamos un programa de Estocolmo.
But we must have a Stockholm blueprint in the first place.
Ahora tenemos un programa amplio sobre el posible funcionamiento de la política cultural en la Unión.
We now have a comprehensive blueprint for the way in which cultural policy could operate in the Union.
cycle{noun} (of washing machine)
En este ciclo político por la integración social ocupa un lugar especial el Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad.
A special place in this policy cycle for social integration is given to the World Program for Action Concerning Disabled Persons.
En mi opinión, en este punto es preciso instar a la Comisión a que realice auténticos esfuerzos encaminados a acortar el ciclo de los proyectos y a garantizar la continuidad del programa.
This is where, in my view, the Commission has to make real efforts to shorten the cycle of the projects and guarantee the programme's continuity.
La propuesta europea ofreció de modo específico un apoyo a este programa, pero no existe una necesidad operativa civil para que Irán desarrolle capacidades del ciclo de combustible.
The European proposal specifically offered support for that programme, but there is no civilian operational need for Iran to develop fuel cycle capabilities.
platform{noun} (program)
El programa BONUS formará parte de la plataforma para estas inversiones en el futuro.
BONUS will form part of the platform for this investment in the future.
¿Está dispuesto a mantener ese programa en las elecciones dentro de tres años?
Is he prepared to stand on that platform in the elections in three years' time?
Siendo esto así, el programa proporciona una plataforma sólida para lograr resultados ambiciosos.
This being so, it provides a solid platform for achieving ambitious results.
show{noun} (on television, radio)
Sin embargo, no será una asociación de debate ni un mero "programa de entrevistas".
However, it will not be a debating society or just a 'talk show'.
Es posible que no encuentre un programa grabado por alguno de los siguientes motivos:
You might not find a recorded show for any of the following reasons:
Ver TV en vivo en un canal mientras graba un programa en otro canal.
Watch live TV on one channel while recording a show on a different channel.
syllabus{noun} (of a particular subject)
se quejaron de que era un programa imposible de enseñar
they complained the syllabus was unteachable
¿por dónde van en el programa de historia?
how far have you got in the history syllabus?
me pasearon por todo el programa
they asked me about every subject on the syllabus
agenda{noun} [law]
Doha, además de ser un programa de comercio, también es un programa de desarrollo.
Doha, moreover, besides being a trade agenda, is also a development agenda.
El Programa de Doha para el Desarrollo (PDD), lanzado en Qatar en 2001, es un plan ambicioso.
The Doha development agenda, launched in Qatar in 2001, is an ambitious agenda.
Hay una falsa idea muy extendida de que este es un programa de trabajo proteccionista.
There is a common misconception that this is a protectionist agenda.
application{noun} [IT]
Haz clic en Aplicación de WindowsXP Mode y, a continuación, en el programa que desees abrir.
Click WindowsXP Mode Application, and then click the program you want to open.
Permítanme preguntarles lo siguiente:¿en qué punto se encuentra la aplicación del programa Galileo?
I ask you, where does the application of the Galileo programme stand?
Permítanme preguntarles lo siguiente: ¿en qué punto se encuentra la aplicación del programa Galileo?
I ask you, where does the application of the Galileo programme stand?
software{noun} [IT]
Puede tratarse de un programa de software o de una pieza musical que descargamos.
This could be an item of software or a piece of music that we download.
El análisis estadístico se realizó con el programa informático Review Manager.
Statistical analysis was performed using Review Manager software.
Los dispositivos de calibración de la pantalla suelen incluir algún programa de calibración.
Display calibration devices are often packaged with calibration software.
curriculum{noun} [educ.]
El enfoque del “programa de estudios emergente” basa el aprendizaje en el interés de los niños
The “emergent curriculum” approach bases learning on kids’ interests
El programa escolar constituye el núcleo de ese proyecto.
At the heart of this project is the school curriculum.
El problema esencial de la educación, que no es otro que la educación integral de los jóvenes, queda al margen de las actividades del programa.
The basic problem of education, by which I mean a general curriculum for young people, falls outside the scope of the programme.
card{noun} [sports] (program)
"$ 1 Carnegie Museos 'ACCESO tarjeta EBT programa de admisión es excepcionalmente fácil de usar.
“The Carnegie Museums $1 ACCESS EBT card admissions program is exceptionally easy to use.
Ya se ha comentado que el programa CARDS resulta insuficiente por sí solo.
It has already been mentioned that the CARDS programme alone is not enough.
Esperemos que la votación sobre el programa CARDS no sorprenda a los grandes Grupos parlamentarios.
Let us hope that the CARDS vote does not take the large groups by surprise.
bit of stuff{noun} [Brit.] [coll.]
pickup{noun} [coll.]
to programme {vb} [Brit.]
Nos quedan 28 500 millones de euros que programar en 2011, 2012 y 2013.
We have EUR 28.5 billion left to programme in 2011, 2012 and 2013.
Creo que no es inteligente votar este programar esta tarde.
I do not think it would be a wise move to approve this programme today.
También en los Estados Unidos, donde, como sabemos, se ha anunciado un programa "Buy American".
In the United States as well, since as we know, they have announced a 'Buy American' programme.
¿Qué vamos a programar para después del año 2000?
What are we planning for beyond the millennium?
Cada Institución debe ser capaz de diagnosticar, de programar, lo que la aleja de los europeos.
Each Institution must be able to diagnose what is keeping Europeans at a distance from the Union, and plan its work accordingly.
En primer lugar, se trata de dotarnos de los medios para programar y planificar mejor las acciones futuras.
First of all, we shall be equipping ourselves with the means to organise and plan future actions more effectively.
Para programar la hora en que Windows instalará actualizaciones automáticamente:
To schedule when Windows automatically installs updates:
Selecciona un mensaje, haz clic en Limpiar y, a continuación, en Programar limpieza.
To schedule a cleanup, select a message, click Sweep, and then click Schedule cleanup.
Puede programar el Centro de sincronización para que sincronice los perfiles con la frecuencia que desee.
You can schedule Sync Center to sync your partnerships as often as you want.
to timetable {vb} [Brit.]
¿Cuál es el programa exacto de las negociaciones hasta finales de año?
What is the exact timetable for the rest of the year?
Este programa de trabajo ha sido marcado y recordado por el Presidente Aznar.
This timetable has already been outlined by Prime Minister Aznar.
Si el informe del Sr. Ferri no hubiera sido programado esta mañana, yo no habría tenido esta posibilidad.
It Mr Ferri's report had not been timetabled for this morning, I should not have had this opportunity.
¿Tiene previsto la Comisión elaborar un programa de medidas para luchar contra la burocracia?
Do you intend to draw up a programme of measures to combat red tape?
Por lo tanto, la recomendación de elaborar un programa de acción práctica que ayude a identificar los obstáculos existentes está plenamente justificada.
The recommendation to draw up a programme of practical action that would help identify existing obstacles is therefore fully justified.
Además, con el fin de mejorar la base de conocimientos para el desarrollo y el crecimiento del turismo, la Comisión debería elaborar un programa de estudios piloto sobre este sector.
Furthermore, with a view to enhancing the knowledge base for the development and growth of tourism, the Commission should draw up a programme of pilot studies on tourism.
to calendarize {v.t.} (meeting, budget)
Al abrir el archivo, automáticamente se abre el programa asociado a ese archivo.
Opening the file automatically opens the program associated with the file.
o desactivar programas o servicios que se ejecutan durante el inicio, consulte Desinstalar o cambiar un programa.
remove or turn off programs or services that run at startup, see Uninstall or change a program.
Haga clic en Sí para confirmar que desea evitar la ejecución de ese programa.
Click Yes to confirm that you want to stop that program from running.
En cuanto a la criminalidad, está muy bien querer realizar un programa de lucha, pero ello implica medios distintos y no únicamente la cooperación intergubernamental.
As far as organized crime is concerned, it is all very well wanting to draw up a program to combat it, but that involves other resources than mere inter-governmental cooperation.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "programa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Durante varios años incluimos la cuestión de Timor en el programa internacional.
The issue of East Timor has been on our international agenda for a number of years.
Impulsemos todo el programa del mercado único que aún está demasiado incompleto.
Let us drive forward the whole single market agenda, which is still too incomplete.
Por eso, creo que la Unión Europea no debería abdicar de su programa negociador.
I therefore think that the European Union should not give up its negotiating agenda.
Señor Swoboda, llegaremos a esa cuestión cuando avancemos a este tema del programa.
Mr Swoboda, we would have come to that when we got to that item on the agenda.
El programa« Únete a los multimedia» ejecutado por Siemens es un caso ilustrativo.
This is how schools will be able to benefit and learn from each other’ s expertise.
Creo que para este año ya no hay más ampliaciones de delegaciones en el programa.
There are currently no plans, I think, to expand the number of delegations.
Señor Davies, B & Q/ Kingfisher podrá seguir utilizando su programa de etiquetado.
Mr Davies, B & Q/ Kingfisher will be able to continue to use their labelling scheme.
En cambio, la mayoría de esta Cámara quiere confirmar su programa neoliberal.
Instead, the majority of this House wants to reaffirm its neoliberal agenda.
Doha, además de ser un programa de comercio, también es un programa de desarrollo.
Doha, moreover, besides being a trade agenda, is also a development agenda.
Ese es uno de los aspectos del programa que está siendo estudiado por la Comisión.
That is one of the aspects of the scheme that the Commission is examining.
El desarrollo sostenible ocupa uno de los primeros puestos del programa internacional.
. (PT) Sustainable development is at the very top of the international agenda.
Este programa se extenderá pronto a los escolares de los países candidatos.
This will soon be extended to children in schools in the candidate countries.
Tenemos que mantener este programa con carácter permanente de cara al futuro.
We need to put this food aid scheme on a permanent footing for the future.
El informe reconoce la importancia fundamental del Programa de Doha para el Desarrollo.
The report recognises the central importance of the Doha Development Agenda (DDA).
El Tribunal falló a favor de España y anuló el nuevo programa de ayudas para el algodón.
The Court found in Spain's favour and annulled the new support scheme for cotton.
Es positiva la enmienda al programa de subvenciones a los países limítrofes.
All the reasons stated mean that we have been unable to vote in favour of the report.
Los agricultores que participan en el programa se deben comprometer por cinco años.
Farmers participating in the scheme must commit themselves for five years.
Sin embargo, pido al Consejo que no saque los fondos del programa Progress.
However, I am calling on the Council not to take the funding from Progress.
El programa consolidado de ampliación de la UE cubre los Balcanes Occidentales y Turquía.
The EU's consolidated enlargement agenda covers the Western Balkans and Turkey.
La Unión Europea tiene un buen programa negociador y no debe abdicar de él.
The European Union has a good negotiating agenda and should not give it up.