"proceso" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
proceso{masculine}
process{noun}
El proceso asociado al programa aparece resaltado en la ficha Procesos.
The process associated with the program is highlighted on the Processes tab.
El proceso de ampliación, en realidad, es un proceso de integración de pueblos.
The process of enlargement, in fact, is a process of integration of peoples.
Cumplir los criterios de Copenhague no es un proceso estático; es un proceso dinámico.
Meeting the Copenhagen criteria is not a static process - it is a dynamic process.
course{noun}
El Parlamento Europeo participará plenamente en este proceso, desde luego.
The European Parliament will of course be fully involved in this process.
Lo correcto, por supuesto, es que el proceso de ampliación sea inclusivo a todos.
It is right, of course, that the enlargement process should be allinclusive.
Es cierto que el Gobierno de entonces decidió suspender el proceso electoral.
Of course, there was the government decision at the time to stop the electoral process.
prosecution{noun} (court case)
El proceso sin duda convierte a los acusados en dianas.
The prosecution clearly makes targets of the defendants.
La investigación y los procesos penales serán más eficaces.
Investigation and prosecution should become more effective.
En segundo lugar, los procesos judiciales en este ámbito aún están en pañales aunque la situación es desastrosa.
Secondly, criminal prosecution in this field is still in its infancy even though the state of affairs is disastrous.
proceedings{pl} [law]
Esto confirmará la existencia de procesos criminales paralelos, de haberlos;
This will confirm or otherwise the existence of parallel criminal proceedings;
Entretanto hay en curso un proceso ante el Tribunal Europeo de Justicia.
It is now the subject of proceedings before the European Court of Justice.
Generalmente, la Unión Europea respeta los procesos judiciales de terceros países.
The European Union generally respects the court proceedings of third countries.
trial{noun} [law]
Hay otro proceso que todavía no ha concluido, el llamado proceso de los 31.
There is another trial, however, which has not yet been concluded, the so-called '31 Trial' .
Hay otro proceso que todavía no ha concluido, el llamado proceso de los 31.
There is another trial, however, which has not yet been concluded, the so-called '31 Trial '.
Ese proceso es una farsa y todo el procedimiento es inaceptable.
Their trial is a farce, and the way it is being conducted completely unacceptable.
En segundo lugar, los procesos judiciales en este ámbito aún están en pañales aunque la situación es desastrosa.
Secondly, criminal prosecution in this field is still in its infancy even though the state of affairs is disastrous.
processing{noun} [IT]
De hecho, se producirá más CO2 en el proceso de refinado por tratamiento adicional.
In fact, more CO2 will be produced at the refinery by additional processing.
Naturalmente, no pretendemos que este proceso ofrezca una imagen negativa del proceso de datos.
Naturally, it is not our intention that such a process should cast a negative light on the processing of data.
El nuevo Reglamento facilitará el proceso de las peticiones y, por eso, ayudará a los intereses de los ciudadanos.
The new rules will facilitate the processing of petitions, thereby supporting citizens' interests.
Al mismo tiempo, deberíamos intentar encontrar formas de ayudar en el proceso político.
At the same time we should try to find ways to assist in the political process.
Las posibilidades de hacer progresos en el proceso son reales y debemos aprovecharlas.
The opportunity for progress is a real one, and we have to try to seize it.
Hemos adoptado diversas medidas para intentar restablecer el impulso del proceso de paz.
We have undertaken a number of actions to try to restore momentum to the peace process.
El Gobierno debe procesar a los criminales implicados en esta trata.
The government must prosecute the criminals who are involved in this trafficking.
Sin protección de las víctimas nunca podremos procesar a los traficantes de seres humanos.
Without protection for victims, we will never be able to prosecute the human traffickers.
Esto también permitiría seguir la pista y procesar a los delincuentes.
That would also make it easier to track down and prosecute offenders.
Puede ser un proceso complicado y, si se produce un error, el equipo puede quedar inoperativo.
It can be a complicated process, and if an error occurs, your computer could be rendered inoperable.
El objetivo es convertirlas en un elemento más compatible con el desarrollo y este proceso se ha determinado mediante consultas con los países en vías de desarrollo.
The aim is to render them more development-friendly, and that process is governed in consultation with the developing countries.
Direct3D está diseñado para proporcionar un potente vínculo entre la tarjeta de vídeo del equipo y los programas de software que pueden procesar objetos tridimensionales (3D).
Direct3D is designed to provide a powerful link between your computer's video card and software programs that can render three-dimensional (3‑D) objects.
to enhance[enhanced · enhanced] {v.t.} [IT] (image)
Esto aumentará enormemente, y parecerá que aumenta, la imparcialidad y la exactitud del proceso disciplinario.
This will greatly enhance, and will be seen to enhance, the fairness and accuracy of the disciplinary process.
Las actividades serias y transparentes de los grupos de interés contribuyen a mejorar la eficacia del proceso decisorio.
Serious and transparent lobbying activities help to enhance the efficiency of the decision-making process.
De modo que, como puede comprobar la Asamblea, estamos haciendo un verdadero esfuerzo para mejorar la transparencia en este proceso.
So as the House can see we are making a real effort to enhance the transparency of the process.
Solo podemos procesar reclamaciones enviadas por el usuario cuya identidad se suplante.
We can only process complaints made by the person who is being impersonated.
Googlebot puede procesar muchos tipos de contenido, pero no todos.
Googlebot can process many, but not all, content types.
Por ejemplo, no puede procesar el contenido de una serie de archivos multimedia y páginas dinámicas.
For example, we cannot process the content of some rich media files or dynamic pages.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proceso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creemos que es imprescindible seguir adelante con este proceso de simplificación.
Lastly, Mrs Berger asks us which additional initiatives we are going to take.
– Señor Presidente, en primer lugar, realizaré un comentario sobre el proceso.
It is absurd, software should be protected by author’ s rights like every language.
Este proceso se llama “Moratorium” y debe llevarse a cabo entre 2010 y 2012.
This time is called “Moratorium” and must be carried out between 2010 and 2012.
En otras palabras, un proceso de consulta para la elaboración de mejores propuestas.
It is, therefore, a consultation procedure on the drafting of better proposals.
Son demasiado optimistas y no existe un proceso de seguimiento de ningún tipo.
They are far too optimistic and there is no monitoring procedure of any kind.
Por tanto, confío en que la Presidencia alemana dé un nuevo impulso a este proceso.
That is why I expect the new German Presidency to set new trends in this area.
Comentaré el proceso de certificación más adelante en relación con otras enmiendas.
I will comment on the certification scheme later with respect to other amendments.
El proceso para crear un fondo específico para la crisis habría sido demasiado largo.
The procedure for creating a specific crisis fund would have been far too long.
Este año se celebra el 35º aniversario del Acta Final del proceso de Helsinki.
This year marks the 35th anniversary of the Helsinki conference's final act.
El nuevo Gobierno prometió asimismo reformas en el proceso de adhesión a la UE.
The new Government also promised reforms on the path toward EU membership.
El proceso de codecisión durante el último año ha demostrado que funciona.
The working of the codecision procedure over the last year shows that it works.
Se trata de un desafío que nace más bien de un proceso evolutivo que de una crisis ".
It is a challenge born less out of crisis and more out of evolutionary progress ".
Sería inadecuado que la UE se inmiscuyera en el proceso democrático de un tercer país.
The Council is not at the present time able to assess the content of this bill.
Por lo tanto, una de nuestras tareas será la continuación del proceso de ampliación.
These will be the real challenges for the enlarged Union of 25 Member States.
Semejante sistema solamente serviría para enredar aún más el proceso electoral.
Such a system could only serve to further confuse the electoral procedure.
No es cuestión del coste de afrontar el proceso, es cuestión de puro beneficio.
It is not a question of the cost of dealing with this. It is a question of pure profit.
El grupo de alto nivel para los niños rumanos se encuentra en proceso de registro.
The high-level group for Romanian children is moving towards registration.
Sería injustificable que retrasásemos este proceso e hiciésemos peligrar al euro.
To delay, or perhaps even risk damage to the euro, would be indefensible.
En Niza, en cualquier caso, deben tomarse decisiones sobre el proceso decisorio.
Whatever happens in Nice, decisions need to be taken on decision making.
Este proceso está en curso de evolución, una evolución que no ha concluido.
We are pleased that the Commission has accepted some of our most important changes.