"procedimiento" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
procedimiento{masculine}
procedure{noun}
El procedimiento en comisión propuesto por la Comisión es el procedimiento II.
The committee procedure proposed by the Commission is procedure II.
El año pasado se introdujo un procedimiento ad hoc, el procedimiento Tillich-Mulder.
Last year, we introduced an ad hoc procedure, the Tillich-Mulder procedure.
Mediante el procedimiento habitual no, sino mediante un procedimiento "rápido" especial.
Not via the usual procedure, but by means of a special 'fast track' procedure.
process{noun}
Llama al procedimiento Lamfalussy el procedimiento Lamfalussy-von Wogau.
He calls the Lamfalussy procedure the Lamfalussy-von Wogau process.
Forma parte del procedimiento de recurso y se trata de recurrir a la justicia natural.
It is a part of the appeal process and it is about recourse to natural justice.
Estamos en el procedimiento de simplificación de trámites administrativos.
We are in the process of simplifying administrative procedures.
operation{noun}
Velaré por ello a lo largo de todo el procedimiento, ayudado y apoyado por este Parlamento.
Galileo therefore needs to be put into operation within the timeframe I have set out.
La adopción del euro nos ofrece una oportunidad para simplificar los procedimientos burocráticos.
The euro coming into operation provides an opportunity to simplify the bureaucratic procedures.
Convertir dichos procedimientos en indebidamente onerosos podría ser perjudicial de cara a la eficacia de la operación.
Making the procedures unduly burdensome could jeopardise the efficacy of the operation.
modus operandi{noun} [form.]
Hemos de optar por un procedimiento amplio que abarque todas las actividades pesqueras de la Comunidad, con independencia de que se realicen en aguas de la UE o en alta mar.
We need to select a comprehensive modus operandi which takes account of all fisheries activities in the Community, both in EU waters and on the high seas.
proceedings{pl} [law]
Pero forma parte del procedimiento de infracción y se considera el primer paso.
But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
Por supuesto, la Comisión está al tanto del procedimiento en los Estados Unidos.
The Commission is naturally aware of the developments in the United States' proceedings.
Por supuesto, la Comisión está al tanto del procedimiento en los Estados Unidos.
The Commission is naturally aware of the developments in the United States ' proceedings.
assay{noun} [med.]
system{noun} [techn.]
La simpatectomía es un procedimiento que interrumpe (de forma temporal o permanente) el sistema nervioso simpático.
Sympathectomy is a destructive procedure that interrupts the sympathetic nervous system.
En tal caso existe un procedimiento determinado para integrar a Dinamarca dentro del sistema.
If so, there is a definite procedure for how Denmark is to be incorporated into the system.
También hay que alcanzar rápidamente el objetivo de un procedimiento de asilo justo y eficaz en Europa.
We must also rapidly attain the objective of a fair and efficient asylum system in Europe.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "procedimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero forma parte del procedimiento de infracción y se considera el primer paso.
But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
Además, estos Secretarios de Estado deben votar según el procedimiento del Consejo.
What is more, these Secretaries of State must vote according to Council rules.
No iba a mantener un debate de procedimiento con Su Señoría en plena votación.
I was not going to have a procedural debate with you in the middle of a vote.
El año pasado, de un total de 3124 leyes, la UE aprobó 57 por ese procedimiento.
Last year, out of a total of 3124 laws, the EU adopted 57 laws in this way.
Procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones internas
Provision of information in the field of technical standards and regulations
Cuesta mucho dinero recurrir al Tribunal y el procedimiento es muy demoroso.
It costs a lot of money to go to court and the proceedings take a very long time.
Una buena lección para los ruidosos defensores del procedimiento de codecisión.
This is a good lesson for those who are such vocal advocates of codecision.
¿Por qué la Comisión no mencionó el procedimiento de infracción en su respuesta?
Why did the Commission make no mention of these infringement proceedings in its reply?
En el nivel del procedimiento, la directiva propone que se instituya un jurado.
At a procedural level, the directive proposes setting up a Selection Panel.
Si se cumple, no tendremos ya ninguna base para proseguir un procedimiento.
If it does so, we no longer have any grounds on which to institute proceedings.
Todos los presentes podemos atestiguar que el procedimiento fue un gran éxito.
All of us who were there can attest to the fact that it was a great success.
Sufrimos un caos legislativo, un caos de procedimiento y un caos lingüístico.
We are experiencing legislative chaos, procedural chaos and linguistic chaos.
Para ser honesto, la Comisión tiene un papel más bien de procedimiento en este aspecto.
To be honest, the Commission has more or less a procedural role in that respect.
Señor Guardans Cambó, le doy la palabra únicamente para hablar del procedimiento.
Mr Guardans Cambó, you have the floor to speak on procedural issues only.
A modo de conclusión, quisiera decir unas palabras sobre el procedimiento.
By way of conclusion, I should like to say a few words of a procedural nature.
Por supuesto, la Comisión está al tanto del procedimiento en los Estados Unidos.
The Commission is naturally aware of the developments in the United States' proceedings.
Hemos utilizado este arma y ahora está en marcha un procedimiento ante el Tribunal.
We have used that ultimate weapon and proceedings are now under way before the Court.
Este procedimiento deberá garantizar que la Unión exprese una posición única.
These arrangements shall ensure that the Union expresses a single position.
Motivo del procedimiento previsto: infracción a la libre circulación de mercancías.
That action would have been brought on charges of interference with freedom of trade.
Por ello pido una vez más que se adopten medidas y se inicie el procedimiento.
I therefore call once again for action to be taken and for proceedings to be initiated.