"prisión" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
prisión{feminine}
gaol{noun} [Brit.]
Lukashenko dirige el país y la oposición está en prisión.
Lukashenko is leading the country and the opposition is in gaol.
¡Lo único que necesitamos ahora son prisiones comunitarias para cumplir las sentencias comunitarias!
All we need now are Community gaols to carry out Community sentences!
Si podemos hablar a favor de alguien que puede que permanezca años en prisión, un minuto más no es demasiado, señor Presidente.
If we can speak in favour of somebody who may be in gaol for years, one minute longer is not too much, Mr President!
jail{noun}
No puede tener lugar con políticos interesados en la prisión o bajo arresto domiciliario.
It cannot take place with political stakeholders in jail or under house arrest.
Cualquier persona podría ir a prisión en Dinamarca por quemar el Corán.
People could be put in jail in Denmark for burning the Koran.
Doce personas fueron de vacaciones y terminaron en prisión.
Twelve people went on holiday and have ended up in jail.
imprisonment{noun} (state)
Por sus artículos en este periódico fue condenado a 14 años y 10 meses de prisión.
For his articles in that paper he was sentenced to imprisonment for 14 years and 10 months.
Otro periodista, Michel Michaut Moussala, ha sido condenado a seis meses de prisión firme.
Another journalist, Michel Michaut Moussala was condemned to six months' imprisonment.
Otro periodista, Michel Michaut Moussala, ha sido condenado a seis meses de prisión firme.
Another journalist, Michel Michaut Moussala was condemned to six months ' imprisonment.
prison{noun} (jail)
¿Una mujer que ha cumplido condena en prisión con dos de sus hijos aún cumpliendo condena?
A woman who served time in prison, and two of whose children are still in prison?
Están encarcelados en una prisión civil en condiciones escandalosas.
They are being detained in a civilian prison in disgraceful conditions.
Algunos de ellos fueron asesinados en prisión por musulmanes fanáticos.
A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.
prison{noun} (imprisonment)
¿Una mujer que ha cumplido condena en prisión con dos de sus hijos aún cumpliendo condena?
A woman who served time in prison, and two of whose children are still in prison?
Están encarcelados en una prisión civil en condiciones escandalosas.
They are being detained in a civilian prison in disgraceful conditions.
Algunos de ellos fueron asesinados en prisión por musulmanes fanáticos.
A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prisión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La prisión de Guantánamo no debió haberse creado nunca y era necesario cerrarla.
Guantánamo should never have been created and it needed to be closed.
Lamentablemente, tiene que cumplir aún seis meses de una pena de prisión de un año.
Unfortunately, he must serve another six months of a one-year sentence.
Los que trabajan allí han sido amenazados, llevados a prisión e intimidados.
Those who work there have been threatened, imprisoned and intimidated.
Desde el 3 de junio se encuentra en prisión, precisamente por haber criticado este proyecto.
He has been in custody since 3 June simply because he criticized this project.
La primera está relacionada con las condiciones en las que se cumplen las condenas de prisión.
The first relates to the conditions under which a custodial sentence is served.
Duermen en los pasillos porque no hay suficientes celdas en esa prisión.
They sleep in the corridors because there are not enough cells there.
Tras ser acusada de espionaje y sentenciada a ocho años de prisión, inició una huelga de hambre.
Accused of spying, sentenced to eight years and imprisoned, she went on hunger strike.
Los políticos azerbaiyanes en prisión se han declarado en huelga de hambre.
Imprisoned Azerbaijani politicians have gone on hunger strike.
Tenía una enfermedad del corazón y ha tenido que morir en prisión.
He had a heart condition, and it was in this way, as a prisoner, that he had to end his days.
En Argelia, quienes atacan al Presidente son acusados de difamación y condenados a penas de prisión o multas.
We are not just talking about the events following the publication of the cartoons.
Duermen en los pasillos porque no hay suficientes celdas en esa prisión.
This information, which has been widely reported by our media, confirms the validity of this resolution.
Quien se atreva a abrir la boca acaba en prisión por muchos años.
Whoever dares to speak up is immediately imprisoned for years.
¿Es preciso que democraticen en profundidad su sociedad y que liberen a los activistas en prisión?
Should we or should we not ask the Syrians to refrain from all interference in Lebanese affairs?
Además, también deben saber que se exponen a una pena de prisión.
Moreover, they should expect to receive custodial sentences.
Se arresta, tortura y condena a penas de prisión a manifestantes pacíficos después de juicios que no son más que farsas.
Human rights campaigners and opponents of the regime are oppressed and persecuted.
Varios miles de activistas de la oposición democrática fueron recluidos, y otros incluso fueron a parar a prisión.
Many thousands of democratic opposition activists were interned, and others were even imprisoned.
En Argelia, quienes atacan al Presidente son acusados de difamación y condenados a penas de prisión o multas.
In Algeria, people who attack the President are being tried for slander and being imprisoned or fined.
una multa de $300.000 o una pena sustitutoria de tres años de prisión
a $300,000 fine or three years in prison
Hace dos años, Paval Mazheika, un joven periodista, fue condenado a dos años de prisión en aplicación del código penal.
There is total intolerance of criticism and we are not allowed to object or express our views.
Y dos jóvenes entraron en prisión al mismo tiempo que José.
Then it appeared good to them, even after they had seen the signs (of his innocence), to imprison him for a time.