"precipitarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
precipitarse{reflexive verb}
Por lo que respecta a las concesiones y una posible iniciativa legislativa, no habría que precipitarse.
On the subject of concessions and of a possible legislative initiative, it is important not to rush things.
¿Por qué precipitarse?
Why rush?
Es mejor esperar y celebrar un buen proceso electoral, que precipitarse y celebrar un proceso electoral injusto y corrupto.
It is better to wait and have a good electoral process, rather than rush and have some kind of unfair and corrupt electoral process.
Por esta razón, la creación de una red europea que certifique la calidad no debe precipitarse.
But for all that, the creation of a European network of quality assurance must not be too hasty.
¿Qué significa «precipitarse» para personas de las que apenas nos preocupamos antes de que se liberaran del yugo comunista?
What is ‘too hasty’ for people who we scarcely bothered about before they freed themselves from the Communist yoke?
¿Qué significa« precipitarse» para personas de las que apenas nos preocupamos antes de que se liberaran del yugo comunista?
What is ‘ too hasty ’ for people who we scarcely bothered about before they freed themselves from the Communist yoke?
to scramble{v.i.} (to rush)
Las cosas no deben hacerse de forma precipitada, sino planificándolas con inteligencia.
Things should not be done in a hurry, but planned wisely.
No nos hemos precipitado en esta decisión.
We have not hurried this decision.
Debemos tomarnos este tiempo para no caer en un accionismo político precipitado.
We need to take our time here if we are to avoid falling prey to hurried, political posturing.
Señora Sauquillo, no le quito la palabra, lo que le digo es que no se precipite usted.
Mrs Sauquillo, I am not going to stop you speaking, but I do ask you not to rush.
Por ello, acojo con satisfacción el informe que no me precipitaré en juzgar en base a lo que he dicho.
So, I welcome the report but I am not going to rush to judgment on the basis of it.
Otras fuerzas políticas disfrazadas de ONG se precipitaron en ese espacio vacío.
Other political forces masquerading as NGOs have rushed into the void that has been left.
Además, el asma puede precipitar el reflujo gastroesofágico.
Furthermore, asthma might precipitate gastro-oesophageal reflux.
Creo que nuestra resolución de hoy ayuda a fomentar este sentimiento y a precipitar dicha acción.
I believe that our resolution today helps to foster such awareness and to precipitate such action.
Hay que evitar que la Comunidad actúe de forma precipitada en lo que se refiere a los cierres de Centros.
But precipitate action by the Community on closures must be avoided.
Todo ello precipitará la defunción de las pequeñas y medianas explotaciones.
This will hasten the demise of small and medium-sized holdings.
eso no hizo sino precipitar el desenlace
all that did was to hasten the end
La pobreza precipita la muerte y las muertes aceleran la caída de los supervivientes en la pobreza.
Poverty hastens death, and deaths accelerate the survivors' descent into poverty.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "precipitarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Entonces, señor Presidente en ejercicio del Consejo, dese prisa sin precipitarse.
So, Mr President-in-Office of the Council, make more speed with less haste.
La UE no debería precipitarse en concluir las negociaciones de Doha simplemente por su economía.
The EU should not race to complete the Doha talks merely on account of its economy.
Ese es el precio de precipitarse desenfrenadamente por dinero para lucrarse, y de lucrarse por dinero.
That is the price of the mad dash to cash for profit and to profit for cash.
Por esta razón, la creación de una red europea que certifique la calidad no debe precipitarse.
But for all that, the creation of a European network of quality assurance must not be too hasty.
Por lo que respecta a las concesiones y una posible iniciativa legislativa, no habría que precipitarse.
On the subject of concessions and of a possible legislative initiative, it is important not to rush things.
Christodoulou es totalmente cierto: hay que tener en cuenta las circunstancias y no precipitarse.
And what Mr Christodoulou said is quite true: we must look at the circumstances and not be too hasty.
En primar lugar, se dijo que la creación de una policía de fronteras europea común no podía ni debía precipitarse.
Firstly, it was stated that the establishment of a common European border police neither should nor can be hurried through.
¿Qué significa «precipitarse» para personas de las que apenas nos preocupamos antes de que se liberaran del yugo comunista?
What is ‘too hasty’ for people who we scarcely bothered about before they freed themselves from the Communist yoke?
él siempre tiene que precipitarse a sacar conclusiones
he will jump to conclusions
¿Qué significa« precipitarse» para personas de las que apenas nos preocupamos antes de que se liberaran del yugo comunista?
What is ‘ too hasty ’ for people who we scarcely bothered about before they freed themselves from the Communist yoke?
En primar lugar, se dijo que la creación de una policía de fronteras europea común no podía ni debía precipitarse.
Given that we have not approached this analysis collectively, I feel that the measures that we are going to take will partly be in vain.
Es mejor esperar y celebrar un buen proceso electoral, que precipitarse y celebrar un proceso electoral injusto y corrupto.
It is better to wait and have a good electoral process, rather than rush and have some kind of unfair and corrupt electoral process.
En particular, en las actuales condiciones políticas, creo que sería equivocado precipitarse con la ampliación de la zona del euro.
Particularly under the present political conditions, I think it would be mistaken to make too great haste in enlarging the eurozone.
¿Quieren las partes poner sinceramente en práctica los compromisos que adquirieron en Dayton, o prefieren precipitarse en un nuevo desastre?
Do the parties sincerely want to implement the commitments that they made at Dayton or do they want to rush into a new disaster?
Es una desgracia que los promotores del Tratado de Amsterdam no hayan advertido el riesgo de precipitarse hacia la armonización europea.
It is unfortunate that the proponents of the Amsterdam Treaty have not recognized the downside to the rush to European harmonization.
En el contexto de actuar como un hombre independiente, también es correcto que se plantee conseguir un buen proyecto, en vez de precipitarse.
In the context of being your own man it is also correct that you should consider getting your project right rather than getting it early.
En particular, en las actuales condiciones políticas, creo que sería equivocado precipitarse con la ampliación de la zona del euro.
Irish and European industries need to be assisted in turning a declining sugar industry into a profitable alternative energy source, such as biofuel.
¿Por qué precipitarse?
Why rush?
precipitarse a
to rush to
Probablemente podamos plantear la situación subyacente a largo plazo, pero eso demuestra lo erróneo que es precipitarse con conclusiones antes de tiempo.
We can probably put the underlying situation right in the longer term, but it shows how wrong it is to jump to conclusions at a very early point.