"prado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
prado{masculine}
field{noun}
Le hubiera llamado la atención que en casi todo los prados hay carteles puestos con "Europa, ¡vacuna ya!"
It would have struck her that almost every field carries a poster reading: 'EU, vaccinate now!'
Le hubiera llamado la atención que en casi todo los prados hay carteles puestos con " Europa,¡vacuna ya! "
It would have struck her that almost every field carries a poster reading: 'EU, vaccinate now!
La basura electrónica se pasea por Europa, se encuentra en los campos, prados, bosques, zanjas y en todos los sitios.
Electronic scrap is spirited around in Europe and left in fields, in meadows, in woodland, in ditches or wherever.
garden{noun}
Las características del paisaje incluyen prados abiertos, áreas naturales de bosques, senderos montañosos y jardines.
Landscape features include open meadows, natural forested areas, hillside trails, and formal gardens.
grassland{noun}
En lo que se refiere a la introducción de una prima general por prados y pastizales en lugar de una prima por terneros, hemos mantenido este debate con motivo de la Agenda 2000.
As far as introducing a general grassland premium in lieu of a beef premium is concerned, we discussed this in connection with Agenda 2000.
meadow{noun}
el prado amaneció nevado
in the morning the meadow was covered with snow
un prado salpicado de flores
a meadow spangled with flowers
Las características del paisaje incluyen prados abiertos, áreas naturales de bosques, senderos montañosos y jardines.
Landscape features include open meadows, natural forested areas, hillside trails, and formal gardens.
prado(also: pradera)
lea{noun} [poet.]
mead{noun} [poet.] (meadow)
paddock{noun} (field)
pasture{noun} (tract of grazing land)
Sexto punto: hemos conservado una ayuda para el maíz pero no hemos logrado una ayuda para los prados y pastizales.
Six: we have maintained the support for maize but not managed to obtain support for pasture land.
Si bien es verdad que habría que sacar a las vacas locas de los prados, también habría que retirar de las carreteras a los conductores temerarios.
If mad cows should be removed from pasture land, mad speed merchants should be removed from the roads.
¿Qué agricultor, cuyos animales están al aire libre en los prados puede garantizar que no tomen organismos genéticamente modificados esparcidos por el viento?
Is there a farmer who puts his animals out to pasture who can guarantee that they have not ingested wind-borne GMOs?
yard{noun} [Amer.]
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "prado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
hice un hueco en el programa para visitar el Prado
I took time off from my schedule to visit the Prado
Madrid (España) El Museo del Prado ha lanzado hoy el primer vídeo online multi-interactivo aplicado a la difusión artística.
Madrid (Spain) The Museo del Prado published the first multi-interactive, online video relating to art.
Telefónica ha renovado su compromiso como Benefactor del Programa de Atención al visitante del Museo del Prado, hasta 2015.
Telefónica has renewed its commitment as a Benefactor of the Visitor Service Programme of the Prado Museum, to 2015.
Respondimos con la estrategia integrada «del prado al plato», junto a medidas como la Agencia Europea de Seguridad Alimentaria.
We responded with the integrated ‘farm-to-fork’ strategy, alongside measures such as the European Food Safety Agency.
el prado amaneció nevado
in the morning the meadow was covered with snow
desemboca en el Paseo del Prado
it comes out onto the Paseo del Prado
un prado salpicado de flores
a meadow spangled with flowers
Ir a Museo del Prado
Go to the Prado art gallery
Ministerio de Sanidad y Política Social Ministry of Health and Social Policy Paseo del Prado, 18-20, planta baja, esquina con Lope de Vega.
Ministerio de Sanidad y Política Social Ministry of Health and Social Policy Paseo del Prado, 18-20, planta baja, esquina con Lope de Vega.
Ir a Museo del Prado
Go to Prado Museum
Respondimos con la estrategia integrada« del prado al plato», junto a medidas como la Agencia Europea de Seguridad Alimentaria.
At the beginning of our mandate there was another sector where it was essential to restore consumer confidence in the wake of the ‘ mad cow’ crisis: the food sector.
Ministerio de Sanidad y Política Social Paseo del Prado 18-20, planta baja, esquina con Lope de Vega ES - 28014Madrid Tel.: + 34 901 400 100 E-mail: oiac[at]msps.es
Ministerio de Sanidad y Política Social Paseo del Prado 18-20, planta baja, esquina con Lope de Vega ES - 28014Madrid Tel.: + 34 901 400 100 E-mail: oiac[at]msps.es
En 1630, la Santa Sede erige la Primera Prefectura apostólica de Marruecos confiada a la Orden de Hermanos Menores nombrando como Prefecto apostólico al Beato Juan de Prado.
In 1630, the Holy See erected the First Apostolic Prefecture of Morocco entrusted to the Order of Friars Minor naming Blessed Juan de Prado as Apostolic Prefect.
Creo que esta es una buena alternativa para proteger el comercio pues si lo gravamos con unas cargas elevadas irá a parar muy rápidamente al prado.
I believe that this is a good alternative. It is designed to protect traders, because if we impose stringent building requirements on them, they will very quickly move to greenfield sites.
La ausencia de normas claras, aplicables a la higiene de los piensos es uno de los últimos grandes «eslabones perdidos» para completar el sistema de seguridad alimentaria «del prado al plato».
The absence of clear, enforceable rules for feed hygiene is one of the final major 'missing links' to complete our 'farm to fork' food safety approach.