"practicar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Para practicar el uso de gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To practice using flicks, see Practice using flicks.
Para practicar el uso de gestos, complete el Aprendizaje de gestos.
To practice using flicks, complete the Flicks Training.
Para aprender a usar gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To learn how to use flicks, see Practice using flicks.
Quienes practican la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada se encuentran en una posición más ventajosa que los operadores legales, a quienes debemos proteger.
Those who carry out illegal, unreported and unregulated fishing are in a more advantageous position than legal fishing operators, whom it is our duty to protect.
De acuerdo con la misma, una empresa ferroviaria que tenga su sede en la Unión tiene derecho a practicar el transporte transfronterizo de personas y el transporte de cabotaje de mercancías.
Under it, railway undertakings registered in the Union have the right to carry out cross-frontier passenger transport and goods transport with cabotage.
Asimismo quiero hacer un llamamiento al sector y la banca para que practiquen la autorregulación a fin de realizar la labor preliminar a efectos del objetivo de este Libro Verde.
I also wish to appeal to the industry and the banks to carry out self-regulation in order to do the preliminary work for the objective of this Green Paper.
Sin embargo, las personas sintieron que mejoraron al practicar Tai Chi y lo disfrutaron.
But, people felt that they improved when doing Tai Chi and enjoyed it.
Los Estados miembros de la Unión Europea deben poder practicar una política generosa con los refugiados si así lo desean.
An EU Member State must be able to conduct a generous refugee policy if it wishes to do so.
Practiquen lo que nos piden que nosotros hagamos: abran sus mercados [...]
Do what you are asking us to do: open up your markets ?
En China está muy limitada la posibilidad de practicar libremente las religiones.
The ability to practise one's religion freely in China is strictly limited.
Eso es algo que la Unión Europea debería practicar como política.
That is something that the European Union should practise as a policy.
El derecho de los grupos religiosos a reunirse y practicar su culto ha de ser incondicional.
The right of religious groups to assemble and practise their religion must be unconditional.
Para practicar el uso de gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To practice using flicks, see Practice using flicks.
Para practicar el uso de gestos, complete el Aprendizaje de gestos.
To practice using flicks, complete the Flicks Training.
Para aprender a usar gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To learn how to use flicks, see Practice using flicks.
Para practicar el uso de gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To practice using flicks, see Practice using flicks.
Para practicar el uso de gestos, complete el Aprendizaje de gestos.
To practice using flicks, complete the Flicks Training.
Para aprender a usar gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To learn how to use flicks, see Practice using flicks.
to practice[practiced · practiced] {v.t.} (serve, tackles, kicks)
Para practicar el uso de gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To practice using flicks, see Practice using flicks.
Para practicar el uso de gestos, complete el Aprendizaje de gestos.
To practice using flicks, complete the Flicks Training.
Para aprender a usar gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To learn how to use flicks, see Practice using flicks.
to practice[practiced · practiced] {v.t.} (belief, Christianity)
Para practicar el uso de gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To practice using flicks, see Practice using flicks.
Para practicar el uso de gestos, complete el Aprendizaje de gestos.
To practice using flicks, complete the Flicks Training.
Para aprender a usar gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To learn how to use flicks, see Practice using flicks.
to practice[practiced · practiced] {v.i.} (rehearse, train)
Para practicar el uso de gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To practice using flicks, see Practice using flicks.
Para practicar el uso de gestos, complete el Aprendizaje de gestos.
To practice using flicks, complete the Flicks Training.
Para aprender a usar gestos, consulte Practicar el uso de gestos.
To learn how to use flicks, see Practice using flicks.
to play[played · played] {vb} [sports]
Nosotros conocemos ya el jueguecito del Consejo, que lo va a practicar más veces.
We are familiar with the little game which the Council has played here several times before.
Probablemente, esta observación es aplicable a todos nosotros por vocerío que aquí practicamos.
This comment probably applies to us all, given the drum rolls we play all over the place.
Espero que se practique un juego limpio y que el mejor equipo salga victorioso en la final.
I hope for fair play and that the better team emerges victorious in the final.
practicar una intervención quirúrgica
to perform an operation
Compra, practica e interpreta partituras con tu iPad
Purchase, practice, and perform music with your iPad
practicar una amputación
to perform an amputation
Por otro lado, quiero dejar claro que practicamos la solidaridad.
Secondly, I should like to make it clear that we practise solidarity.
Se ha hecho referencia a las presuntas ambiciones de una de las empresas implicadas de practicar adquisiciones en Polonia.
Some reference was made to the alleged ambitions of one of the companies involved to make acquisitions in Poland.
Esta tecnología no sólo lo hace posible, sino que se está practicando, como ha ilustrado nuestra investigación.
Not only does this technology make this possible, it is also being done, as was illustrated from our inquiry.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "practicar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "practicar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En China está muy limitada la posibilidad de practicar libremente las religiones.
The ability to practise one's religion freely in China is strictly limited.
tradicional africana y la cultura africana, y practicar un discernimiento
Traditional Religion and culture, and the prudent exercise of discernment and
Nosotros conocemos ya el jueguecito del Consejo, que lo va a practicar más veces.
We are familiar with the little game which the Council has played here several times before.
Para una mayor comprensión no es suficiente con practicar las relaciones públicas.
PR campaigns are not enough to bring about a better understanding.
También apoyamos su petición de dar un paso atrás y practicar la contención.
We also support your call for taking a step back and for restraint.
También se ha intentado volver a practicar la apicultura forestal tradicional.
Return to traditional forest beekeeping has also been attempted.
Para intentar imponer sus puntos de vista, tiende a practicar el método del machete.
In order to impose your views, you tend to use the cutlass method.
Sin embargo, las personas sintieron que mejoraron al practicar Tai Chi y lo disfrutaron.
But, people felt that they improved when doing Tai Chi and enjoyed it.
El derecho de los grupos religiosos a reunirse y practicar su culto ha de ser incondicional.
The right of religious groups to assemble and practise their religion must be unconditional.
Eso es algo que la Unión Europea debería practicar como política.
That is something that the European Union should practise as a policy.
Por consiguiente, yo pienso que ha llegado el momento de practicar una política preventiva.
I therefore believe it is time to pursue a preventive policy here.
Son resultado de un modo determinado de practicar la economía a costa de la Naturaleza.
They are the result of a particular method of agriculture, and they occur a the expense of nature.
Tenemos que practicar allí la formación inicial y continuada e integrar a esas personas.
We must engage in training and continuing education there, for these are people we must integrate.
La Unión Europea necesita información suficiente para practicar una política energética más coherente.
The European Union needs enough information to practise a more coherent energy policy.
Tenemos que ayudarles a practicar una política de refugiados humanitaria.
We must help them to pursue a humanitarian refugee policy.
Es a través de ellos como verdaderamente debemos practicar la solidaridad.
These are really the people who deserve our solidarity.
Cesen de practicar un doble lenguaje y hagan que sus actos sean coherentes con sus palabras.
Stop the double-talk and put your money where your mouth is.
Esto es practicar el diálogo social y practicar la subsidiariedad.
That is social dialogue in action, and subsidiarity in action.
Nadie esta seguro de que se haya dejado de practicar la tortura en ese país.
No one can be sure that torture is not continuing.
Hemos de practicar un debate europeo dignificado, pero no hemos de temer defender nuestras creencias.
We must engage in a dignified European debate, but we must not be afraid to defend our beliefs.