"ponerse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to get into {vb} (put on)
Ayudarlos a ponerse a salvo, especialmente en Egipto, también ha sido una prioridad.
Helping them to get to safety, mostly in Egypt, has also been a priority.
Los partidarios de esta teoría tendrían que ponerse de acuerdo consigo mismos.
The supporters of that theory should get their act together.
El Consejo y la Comisión deben ponerse a trabajar sobre estos asuntos.
The Council and the Commission must get to grips with these issues.
to get on {vb} (put on)
Ayudarlos a ponerse a salvo, especialmente en Egipto, también ha sido una prioridad.
Helping them to get to safety, mostly in Egypt, has also been a priority.
Los partidarios de esta teoría tendrían que ponerse de acuerdo consigo mismos.
The supporters of that theory should get their act together.
El Consejo y la Comisión deben ponerse a trabajar sobre estos asuntos.
The Council and the Commission must get to grips with these issues.
ponerse(also: bajar)
to go down {vb} (descend)
Por ello creo, señor Presidente, Señorías, que este Consejo Europeo debería ponerse de acuerdo sobre el camino a seguir.
I therefore think, Mr President, honourable Members, that the European Council needs to reach agreement on the path to go down.
Por ello creo, señor Presidente, Señorías, que este Consejo Europeo debería ponerse de acuerdo sobre el camino a seguir.
I therefore think, MrPresident, honourable Members, that the European Council needs to reach agreement on the path to go down.
to pull on {vb} (gloves, boots)
Por ese motivo, yo le pediría, señor Oettinger, que no intente ponerse una venda en los ojos.
For this reason I would ask you, Mr Oettinger, not to try to pull the wool over our eyes.
Todos los poderes políticos tendrán que ponerse de acuerdo en torno a las reformas necesarias para estrechar lazos con la UE.
For the reforms necessary for closer ties with the EU to be taken forward, all the political powers will need to pull together.
ponerse las pilas
to pull one's socks up
to set[set · set] {v.i.} (go down)
El Consejo desea ponerse a trabajar con el Parlamento y la Comisión.
The Council wants to set to work with Parliament and the Commission.
Las medidas de auxilio en caso de catástrofe deben ponerse en marcha con enorme rapidez.
Disaster relief must be set in motion extremely quickly.
El protocolo establece un período de seis semanas para ponerse en contacto para cualquier cuestión legislativa.
The protocol set a six-week period for them to do this for any item of legislation.
to slip on {vb} (clothes, shoes)
to stand[stood · stood] {v.i.} (to move, to take up position)
¿Podrían ponerse en pie los miembros del Parlamento que se opongan a esto?
Can those Members who oppose it please stand up?
Proporciónenles la esperanza que les permita volver a ponerse en pie.
Give them the hope that will allow them to stand on their own two feet again.
Señorías, Winston Churchill nos enseñó que para ponerse en pie y hablar hacía falta coraje.
Ladies and Gentlemen, courage, Winston Churchill taught us, is what it takes to stand up and to speak.
to throw on {vb} (coat, shirt)
Si no puede encontrar un controlador allí, intente ponerse en contacto con el fabricante.
If you are unable to find a driver there, try contacting the manufacturer.
En este caso, intente ponerse en contacto con el fabricante del dispositivo.
In this case, try contacting the device manufacturer.
Este Parlamento va a ponerse a trabajar.
This Parliament is going to try to work.
ponerse[poniéndose · puesto] {reflexive verb}
Si observa cargos de AdWords en el extracto de la tarjeta de crédito o de la cuenta bancaria y no dispone de una cuenta de AdWords, puede ponerse en contacto con nosotros.
If you see charges from AdWords on your bank or credit card statement, and you don't have an AdWords account, you can contact us.
¿Cómo van a aplicarse y cómo van a interpretarse y a ponerse en práctica ?
How are they to be applied, and how are they to be interpreted and put into effect?
¿Cómo van a aplicarse y cómo van a interpretarse y a ponerse en práctica?
How are they to be applied, and how are they to be interpreted and put into effect?
Por tanto, es adecuado considerar cómo puede ponerse en práctica esta propuesta.
It is therefore right to consider how this proposal might be put into effect.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "ponerse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ponerse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, es adecuado considerar cómo puede ponerse en práctica esta propuesta.
It is therefore right to consider how this proposal might be put into effect.
Debe ponerse fin de la forma más rápida posible a esta intolerable situación.
This intolerable state of affairs must be brought to an end as soon as possible.
La reforma que acaba de ponerse en marcha no conseguirá cambiar nada en absoluto.
The reform that is now in its initial stages will change absolutely nothing.
Parece que habría que esperar las orientaciones de Laeken para ponerse en marcha.
It seems that we will have to await the Laeken guidelines in order to get under way.
El paquete de supervisión bancaria debe ponerse en marcha durante su Presidencia.
The banking supervisory package must be put in place during your Presidency.
Pulse a continuación sobre el objeto detrás del que deba ponerse el objeto actual.
Then click on the object which you want the current object to be positioned behind.
Aún más difícil es ponerse de acuerdo sobre cómo definir el concepto "dañino».
It will be even more difficult to agree on how to define the concept of "damaging' .
Ni los progresos realizados ni el consenso alcanzado han de ponerse en peligro.
Neither the progress made nor the consensus achieved should be put at risk.
Aún más difícil es ponerse de acuerdo sobre cómo definir el concepto " dañino».
It will be even more difficult to agree on how to define the concept of " damaging '.
En el programa no parece ponerse énfasis alguno en la lucha contra el SIDA.
There does not seem to be any emphasis on the fight against AIDS in the programme.
Si no puede durar años antes de que el programa pueda ponerse en práctica realmente.
Otherwise, it could take years for the programme to come into force properly.
Queda todavía tiempo para ponerse al día en las esferas económica y administrativa.
There is still room for catching up in both the economic and administrative spheres.
La importancia de las CPP para la economía europea no puede ponerse en duda.
There can be no doubt as to the importance of PPPs for the European economy.
Es culpa de los gobiernos nacionales, porque no son capaces de ponerse de acuerdo.
It is the fault of the national governments, because they could not agree.
Falta aún ponerse de acuerdo sobre el contenido de estas reglas y sobre su aplicación.
We have still to agree on the content of these rules and on their application.
Es un informe importante, gran parte del cual merece ponerse en práctica.
in writing. This is an important report, much of which deserves to be implemented.
En este debate, señor Comisario Špidla, la Comisión debe ponerse del lado del consumidor.
In that debate, Commissioner Špidla, the Commission must side with the consumer.
Ahora deben ponerse en práctica, sobre la base de las propuestas de la Comisión.
These must of course now be implemented, based on Commission proposals.
También podría llegar un presidente ante el que a uno no le gustara ponerse de rodillas.
What is more, a President might come along to whom one preferred not to kowtow.
Es en este ámbito donde los diferentes actores económicos han de ponerse de acuerdo.
That is where we undoubtedly need coordination between the various players.