"pluck" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pluck{noun}
Parliament needs to pluck up courage and stand firm if it is serious about protecting fish stocks.
El Parlamento debe reunir valor y mantenerse firme si se toma en serio la protección de las poblaciones de peces.
he had to pluck up courage and tell her
tuvo que armarse de valor y decírselo
just pluck up your courage and tell him
échale valor y díselo
We must pluck up the courage to tell this friendly neighbouring country as much.
Debemos tener el coraje de decírselo a este país vecino y amigo.
Instead of closing ranks, you would have done better to pluck up courage and at last accept your political responsibility in this dispute.
En vez de coaligarse codo con codo, deberían haberse armado ustedes de coraje y haber asumido, de una vez por todas, su responsabilidad política en este conflicto.
pluck(also: guts)
verraquera{f} [Col.] [coll.] (valentía)
to pluck at a guitar
puntear la guitarra
to pluck the guitar
puntear la guitarra
Dressed in traditional clothes and plucking a stringed saz, the âsik is a common performer at weddings, in coffeehouses and during public festivals of all sorts.
Vestidos con trajes tradicionales y punteando un saz de cuerdas, el âsik es un artista propio de bodas, en cafés y durante los festivales públicos de todo tipo.
to pluck[plucked · plucked] {transitive verb}
to pluck sb from the jaws of death
arrancar a algn de las garras de la muerte
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pluck" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I want to see that we do what is best for East Timor, not just pluck figures out of the air.
Quiero que hagamos lo más idóneo para Timor Oriental y no nos limitemos a lanzar cifras al aire.
That means that we cannot just pluck a statement out of thin air and say that we will tighten these up further.
Eso significa que no podemos exigir al buen tuntún que se establezcan unos valores límite más estrictos.
you'll have to pluck up courage to tell him
tendrás que juntar fuerzas para decírselo
he had to pluck up courage and tell her
tuvo que armarse de valor y decírselo
to pluck sb from the jaws of death
arrancar a algn de las garras de la muerte
It has taken more than 100 years for us to pluck up the courage here and give the railways another chance.
Han transcurrido más de 100 años antes de que hoy y aquí demos un impulso más para conceder todavía, o de nuevo, una oportunidad al ferrocarril.
just pluck up your courage and tell him
échale valor y díselo
to pluck one's eyebrows
depilarse las cejas
to pluck at a guitar
puntear la guitarra
to pluck the guitar
puntear la guitarra
to pluck up courage
armarse de valor
If I do not respond, it is not because she has failed to pluck my heartstrings - she did that a very long time ago - but simply because of the shortage of time.
Si no respondo, no es porque no me haya alcanzado en lo más profundo de mi corazón -hace mucho tiempo que ya lo consiguió- sino sencillamente por no tener suficiente tiempo.