"pleno" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
pleno{masculine}
plenum{noun}
Nuestro Grupo volverá a presentarla en el Pleno de mañana.
Our Group will again submit this motion tomorrow in the Plenum.
Estamos autorizados para presentar un informe al Pleno.
We are authorised to submit a report for the plenum.
Más bien amenaza con volar en pedazos a causa del caos de opiniones de las enmiendas en el Pleno.
Instead, the chaos of opinions voiced in the amendments in plenum looks like leaving it in shreds.
Sobre esta base se ha elaborado el informe que encomiendo a este Pleno.
It was on that basis that the report that I recommend to this plenary session was drafted.
Esta semana el pleno está dominado en gran medida por la ampliación de la Unión Europea.
This week the plenary session is largely dominated by European Union enlargement.
Por estos motivos, he votado a favor del documento durante el Pleno.
For these reasons, I voted in favour of the document during the plenary session.
pleno(also: chuza)
strike{noun} (in bowling)
Si esa huelga se materializa, los diputados europeos no podremos llegar a Estrasburgo para el próximo Pleno.
If this strike takes place, we MEPs will not be able to get to Strasbourg for the next part-session.
En lugar de eliminar los excedentes de la exportación, la propuesta golpea en pleno corazón de la producción de azúcar en toda Europa.
Instead of eliminating export surpluses, the proposal strikes at the heart of sugar production throughout Europe.
Creo que el compromiso al que se ha llegado es equilibrado y cuenta con el pleno apoyo de la Comisión, salvo en lo relativo a algunos aspectos jurídicos.
I think that the compromise found strikes the right balance and, apart from some legal aspects, therefore has the Commission's full support.
pleno(also: ful)
Entendemos que se trata de un acuerdo de mínimos y, en todo caso, queremos contribuir a que este informe sea aprobado mañana por el Pleno.
We understand that it is a question of an agreement at the lowest level, and in any case, we wish to make a contribution so that this report is approved tomorrow in the full session.
Señorías, si este punto 29 llega a aprobarse, y yo soy partidaria de regular y no de prohibir, en este Pleno mañana seremos muchos los que votaremos en contra del informe.
Ladies and gentlemen, if this point 29 is approved and I am keener on regulating and not banning, in the full session tomorrow there will be many of us who vote against the report.
Con ello pongo fin a mi intervención y espero que el informe sea aprobado en el próximo Pleno.
That ends my contribution, and I hope that the report will be adopted at the next plenary meeting.
Si el resultado de la votación en el Pleno no es mucho mejor que en la Comisión de Transportes y Turismo, sería sensato echar mano de la legislación vigente.
If the outcome of the vote in the plenary meeting is not considerably better than in the Committee on Transport and Tourism, it may be wise to fall back on existing legislation.
pleno{adjective masculine}
full{adj.}
Hablando del pleno empleo, ¿cabe alguna ambición social mayor que el pleno empleo?
On the subject of full employment, can there be any greater social ambition than full employment?
Es importante que no sólo el Parlamento tenga acceso pleno a esos documentos.
It is important that not only Parliament have full access to these documents.
Contaría con el pleno apoyo de la opinión pública y es necesario para el futuro.
It would have full public support and it is necessary for the future.
complete{adj.}
En primer lugar, el Parlamento debe tener pleno acceso a todos los documentos de la Comisión.
Firstly, Parliament must have complete access to all Commission documents.
Somos la única institución europea que puede reivindicar con pleno derecho esta representación.
We are the only institution in Europe that can claim this with complete justification.
Sólo quería dejar constancia de mi pleno apoyo a esta resolución.
I just wanted to put on record my complete support for this resolution.
pleno(also: plena)
Quiere decir adolescentes que acaban los estudios con un pasaporte para una vida mejor y más plena.
It means school-leavers with a passport to a better and more fulfilling life.
Sería mejor decirle directamente a Turquía que, a pesar de cumplir todos los criterios, no será un Estado miembro de pleno derecho de la UE.
It would be better to tell Turkey directly that, despite fulfilling all the criteria, it will not achieve full EU membership.
La Comisión se ha comprometido totalmente a cumplir su responsabilidad de responder a las preguntas parlamentarias a plena satisfacción.
The Commission is absolutely committed to fulfilling its responsibility and providing high-quality responses to parliamentary questions.
plenary{adj.}
No obstante lo cual, estudiaremos la cuestión para posteriores reuniones del Pleno.
Nevertheless, we shall look into the issue for later plenary sittings.
Esta medida obtuvo el apoyo del Pleno por una mayoría aplastante.
It had the overwhelming support of a majority in plenary.
Es un honor y un privilegio tenerlos a ustedes con nosotros en este Pleno.
It is an honour and privilege to have you with us at this plenary session.
pleno{adjective}
absolute{adj.} [idiom] (complete, perfect)
En segundo lugar, debe mostrar un respeto pleno y absoluto por los derechos humanos y de las minorías.
Secondly, it must show complete and absolute respect for human rights and the rights of minorities.
Quiero hacer constar mi pleno acuerdo con respecto a este punto.
I want to register my absolute agreement on this point.
absoluto al individuo, y no lo dispone a la solidaridad, a la plena acogida y
absolute way, and gives no place to solidarity, to openness to others and
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pleno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señora McKenna, no es una cuestión que podemos resolver en el Pleno en este momento.
Ms McKenna, this is not an issue that can be resolved right now in this Chamber.
Mi opinión personal, como ponente, es que este Pleno no apruebe esas enmiendas.
I believe personally, as rapporteur, that the House should reject these amendments.
Tiene que ver con una tecnología cuyo desarrollo y aplicaciones están en pleno auge.
This is a technology that is developing and being applied at a tremendous rate.
Señor Presidente, Señorías,¿el embrión humano es un individuo de pleno derecho?
Mr President, ladies and gentlemen, is the human embryo a fully-fledged human being?
Como es obvio, dicha comunicación tendrá en cuenta la opinión de este Pleno.
That communication will, of course, take account of the opinion of this House.
Nisticò presenta aquí, en el pleno.
This is also a signal to those who are not in favour of these research developments.
Señor Presidente, señor Ministro, hace poco celebramos en este Pleno la moneda única.
Mr President, Minister, in this Chamber we have celebrated the single currency.
Estaba claro que iba a perder en este pleno al tratar la política de drogas.
It was clear that on drugs policy they were going to lose gloriously in the House.
A este propósito, esperamos que nuestra enmienda logre el consenso del Pleno.
In this regard, we hope that our amendment will find consensus in the House.
Tras un profundo debate llegamos al texto que hoy se somete a votación del Pleno.
After an in-depth debate, we came up with the text on which the House is to vote today.
¿Quiere hacerlo usted de manera inmediata o quiere informar primero al Pleno?
Will you be doing that directly, or will you be informing Parliament first?
Creo que es importante hacer una llamada de atención al Pleno acerca de esto.
I believe it is important to draw the attention of the House to this today.
Por ello pedimos a este Pleno que apruebe nuestra solicitud de aplazamiento.
For this reason, we ask the House to vote in favour of our request for postponement.
Para terminar, expreso mi pleno apoyo al informe y a las enmiendas del Sr.
In conclusion, I fully support the report and the amendments by Mr Orlando.
Creo que mañana tendremos ocasión de tratar sobre este punto en el pleno.
I believe we will have the opportunity to discuss this during tomorrow's sitting.
La Comisión de Reglamento dará su interpretación, que se anunciará en el Pleno.
The Rules Committee will give its interpretation, which will be announced to the House.
Ningún país candidato cumple actualmente de modo pleno los tres criterios.
Not one of the candidate countries at present fully meets all three criteria.
No es culpa mía que no estuvieran ustedes en el Pleno en el momento de la votación.
It is not my fault if you were not at the sitting at the time of the vote.
La presentación previa de un informe permitiría celebrar un verdadero debate en el Pleno.
If a report was presented beforehand, there could be a real debate in the House.
Puedo manifestar, en nombre de mi Grupo, que el ponente cuenta con nuestro pleno apoyo.
I speak on behalf of my group when I say that we fully support the rapporteur.