"peso" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
peso{masculine}
weight{noun}
Es una decisión que tendrá su peso tanto en el Consejo como en la Comisión.
This is a decision that will carry weight both in the Council and in the Commission.
Por eso es importante que el punto 10 tenga peso en las negociaciones.
It is therefore important that weight be given to section 10 in the negotiations.
Una Comunidad más grande ganará más peso en la solución de los problemas globales.
A larger community will have more weight when it comes to mastering global tasks.
clout{noun} [coll.] (power, influence)
El peso económico es necesario para tener peso político.
Economic clout is necessary for political clout.
El sistema de la raíz cuadrada otorga demasiado peso a los Estados más pequeños.
The square root system gives too much clout to smaller states.
Un Estado miembro aislado posee naturalmente menos peso que la Unión Europea como comunidad.
A single Member State naturally possesses less clout than the European Union as a community.
heaviness{noun} (of loads, vehicles, materials)
heft{noun} [Amer.] [coll.]
load{noun} (burden)
Nos hemos quitado un gran peso de encima y la alegría es, obviamente, enorme.
This is a great load off our minds and we are naturally overjoyed.
Todo su peso no puede reposar sobre un solo pilar.
The load cannot be left to rest on one pillar alone.
Siento el peso de todos esos automovilistas de Finlandia sobre mis hombros - es una carga realmente muy pesada.
I feel the weight of all those motorists in Finland on my shoulders - a very heavy load indeed.
peso(also: baro, mango)
peso{noun}
el peso se ha devaluado con la crisis
the peso has fallen because of the crisis
la última vez que se devaluó el peso
the last time the peso was devalued
el peso está vinculado al dólar
the peso is pegged to the dollar
weightiness{noun} (of argument, problem)
weightiness{noun} (heaviness)
burden{noun}
En cuanto al peso de la deuda, la reducción de esta no es una panacea para la pobreza.
As for the burden of debt, debt reduction is not a panacea for poverty.
realizado en Cristo, que asumió libremente el peso del pecado y
confirmation came to pass in Christ, who freely assumed the burden of sin and
Así podrán afrontar con alegría el peso del «día y del calor» (cf.
In this way you will be able to face joyfully the burden of "the day and the heat" (cf.
scales{noun}
La categoría de peso de 50 a 350 gramos se dividió fijándose el límite en 150 gramos.
The 50 and 350 grams weight scales were divided, 150 grams being the dividing line.
Debe poner todo su peso en el platillo de la balanza para que se produzca con éxito tal reforma.
It must throw its full weight into the scales to ensure that such a reform is successfully carried through.
mientras que aquellos cuyo peso sea leve en la balanza --esos son los que se habrán malogrado a sí mismos, [y los que] residirán en el infierno:
And those whose scales are heavy (with good deeds), they are the successful.
peso(also: bala)
shot{noun} (used in shotput)
lanzar el peso
to put the shot
pesar{masculine}
sorrow{noun}
Una vez más, me gustaría expresar mi pesar por las víctimas de la manifestación del 21 de enero.
Once again, I would like to express my sorrow for the victims of the demonstration on 21 January.
Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza.
As a result, I am expressing great regret and great sorrow on behalf of my group.
Me gustaría expresar mi pesar por su muerte.
I should like to express my sorrow at his death.
pesar(also: duelo, dolor)
sentí un gran pesar cuando se fue
I felt a sense of bereavement at her departure
regret{noun} (sadness)
El Consejo Europeo de marzo decidió adoptar un formato más reservado, con gran pesar mío.
The March European Council decided on a more restrained format, to my great regret.
Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza.
As a result, I am expressing great regret and great sorrow on behalf of my group.
Ellos han ganado y yo he perdido, a mi pesar y probablemente para sorpresa de ellos.
They won and I lost, to my regret and possibly their surprise.
sadness{noun} (source of emotion)
Señora Presidenta, permítame acabar expresando mi pesar por el hecho de que el Sr.
May I end, Madam President, by expressing my sadness at Mr Farthofer's impending departure.
Señor Presidente, con pesar y frustración debo presentar una resolución más sobre Zimbabwe, la sexta en un año.
Mr President, it is with both sadness and frustration that I find myself presenting yet another resolution on Zimbabwe - the sixth within a year.
Y estoy seguro de que todos ustedes comparten este sentimiento de pesar por lo que ha ocurrido en nuestra Unión: en Francia, en Italia y en Austria.
I am quite certain that you all share in the sadness following these events within our Union, in France, Italy and Austria.
remorse{noun}
no siente ningún pesar por sus malas acciones
he feels no remorse for his wrongdoings
El trámite de los visados debería pesar seriamente en nuestra conciencia.
The visa procedure should weigh heavily on our conscience.
Cachemira debería pesar mucho sobre todas nuestras conciencias.
Kashmir should weigh heavily on our consciences.
Esto debería pesar mucho sobre todas nuestras conciencias.
This should weigh heavily on all our consciences.
pesar(also: influir)
Mientras los socialistas europeos tengamos algún peso, seguiremos estando en contra.
As long as we as European Socialists have influence, we shall do this.
to measure out {vb} (weight)
Y dad la medida completa cuando midáis, y pesad con una balanza justa: esto será [por vuestro propio] bien, y lo mejor en definitiva.
And give full measure when you measure out, and weigh with a right balance; that is better and fairer in the final determination.
to weigh in {vb} (baggage)
El trámite de los visados debería pesar seriamente en nuestra conciencia.
The visa procedure should weigh heavily on our conscience.
Cachemira debería pesar mucho sobre todas nuestras conciencias.
Kashmir should weigh heavily on our consciences.
Esto debería pesar mucho sobre todas nuestras conciencias.
This should weigh heavily on all our consciences.
to weigh out {vb} (ingredients, kilo)
Y cuando Moisés regresó a su gente, lleno de ira y pesar, dijo: “¡Que perverso es el curso que habéis tomado en mi ausencia!
And when Moses returned unto his people angry and grieved, he said, "Evil is it that which you have done after I had gone!
pesar[pesando · pesado] {intransitive verb}
. - He votado en contra de esta resolución con gran pesar.
. - I voted with a heavy heart against this resolution.
No obstante, tenga en cuenta que las baterías más grandes y de reserva pueden ser pesadas.
But keep in mind that larger and backup batteries can be heavy.
Por esa razón me abstendré, con todo el pesar de mi corazón, en todas las votaciones finales.
I will therefore abstain, with a very heavy heart, on all the final votes.
peso{noun}
peso{m}
the peso has fallen because of the crisis
el peso se ha devaluado con la crisis
the last time the peso was devalued
la última vez que se devaluó el peso
the peso is pegged to the dollar
el peso está vinculado al dólar
baro{m} [Mex.] [coll.]
mango{m} [S. Cone] [slg.] (peso)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "peso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De Roo por varías razones de peso.
: I voted for the report by Mr de Roo today for several important reasons.
Las empresas que se han granjeado un peso mayor pueden manipular los mercados.
Companies that have benefited from economies of scale can manipulate markets.
El G8 no daba la idea de una Europa capaz de tener peso en las decisiones.
The G8 summit did not give the idea of a Europe able to back up its decisions.
Las mujeres y los niños han cargado con el peso del conflicto y el terremoto.
Women and children have born the brunt of the conflict and the earthquake.
Eso distorsiona notablemente el peso político en el Parlamento Europeo.
This distorts the political weightings in the European Parliament significantly.
No creo que un aumento del 10-15 % de los costes constituya un contraargumento de peso.
I cannot believe that a cost increase of 10-15% is a strong counter-argument.
Además la radioterapia puede evitar fracturas en segmentos óseos portadores de peso.
In addition, radiation therapy can prevent bone fractures in supporting bone sections.
que padecen deficiencias, de ninguna manera carecen de significación y peso en
believe that they suffer from defects, have by no means been deprived of
Pero más allá de los motivos económicos hay otros políticos de gran peso.
After years of crisis, in 1996 the country experienced a modest growth rate of 1 %.
El Mediterráneo tiene un peso muy relevante en el sector de la pesca de la UE.
The Mediterranean plays a highly significant part in the European Union fisheries sector.
Además, el peso de la deuda sigue siendo un obstáculo para el desarrollo real.
Furthermore, the cloud of debt remains an obstacle to real development.
Es uno de los límites de peso establecidos por la Unión Postal Internacional.
Those postal operators mentioned by the Commissioner are subject to VAT.
Pero más allá de los motivos económicos hay otros políticos de gran peso.
However, in addition to economic reasons there are important political ones.
Deseo decir que existen motivos de peso para condenar la acción de Renault.
I would say that there is good point in condemning the action by Renault.
Está, por tanto, a la vanguardia de los países donde la corrupción es un problema de peso.
It is thus right at the forefront of countries where corruption is a major problem.
Deberán existir razones de peso para el intercambio de información entre los países de la UE.
There must be weighty reasons for information exchange between the EU countries.
Unos de los problemas es que el peso se retoma r�pidamente desde el fin del r�gimen.
This is because in most diets, the lean body mass is lost, not the fat.
Hay también otros motivos morales de peso para tomar medidas contra Birmania.
There are other broader moral grounds for taking action against Burma.
Más aún, en nuestra Unión de 25 se desplomará bajo el peso de sus propias contradicciones.
A case in point is Portugal, where the number of vessels has dwindled year on year.
Mientras los socialistas europeos tengamos algún peso, seguiremos estando en contra.
As long as we as European Socialists have influence, we shall do this.