"pescar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
No podemos permitirnos pescar de una manera egoísta ni capturarlo hasta su extinción.
We must not allow ourselves to fish selfishly or to hunt them down to extinction.
Comenzó a pescar gallineta en noviembre y diciembre de 1995, antes no.
It began to fish scorpion fish - gallineta in Spanish - in November and December of 1995, no earlier.
Necesitaremos algo con lo que pescar cuando llegue ese momento.
We shall obviously need something to fish with when that time comes.
En el Reino Unido decimos que «hace falta un espadín para pescar una caballa».
In the UK we say 'it takes a sprat to catch a mackerel'.
Existe un deseo apremiante de salir y pescar cada vez más.
There is a great urge to go out and catch more and more of it.
No es una gran victoria para los pescadores irlandeses, porque no habrá peces que pescar.
It is no great victory for Irish fishermen, because there will be no fish to catch!
Podrían vivir anzuelos de pesca a los barcos que pasen y cubrir sus cascos con el chapopote que estos barcos hayan dejado tras ellos.
They might sell fish hooks to passing boats and promise to cover hulls with a quantity of tarmacadam that they just had left over.
No solo se enganchan en los ganchos y se enredan en las redes, la sobrepesca crónica puede privar a estas aves de sus presas, el mismo pescado pequeño que se llevan los barcos.
Not only do they get snagged on hooks and tangled in nets, but chronic overfishing can deprive the birds of their prey—the same small fish that boats are catching.
pescar(also: cazar)
to net[netted · netted] {v.t.} (catch)
Asunto: Plan del Gobierno italiano para la racionalización y conversión de la pesca de deriva
Subject: Italian Government plans for rationalization and conversion of drift-net fisheries
Así, pues, no hubo un aumento neto en el punto de referencia de los esfuerzos de pesca correspondiente al POP IV.
There was then no net increase in the fishing efforts base line for MAGP IV.
En el Mar del Norte y el Mar Báltico aún existe la posibilidad de pescar con redes de enmalle de deriva.
It is still possible to fish with drift nets in the North Sea and the Baltic.
to pinch[pinched · pinched] {v.t.} [coll.] (arrest)
El movimiento ecologista debería dejar de exigir que se ponga fin a la pesca.
The environmental movement should get around to withdrawing its demands for an end to fishing.
Debemos evitar que se nos involucre en la cuestión de la prestación de ayuda y que al mismo tiempo compremos pescado.
We should not get involved in the business of giving aid and buying fish at the same time.
Lo único que debe hacer el propietario del buque es pagar un poco de dinero al país para obtener el pabellón que le permitirá pescar impunemente.
All the shipowner has to do is pay a bit of money to the country to get the flag which will allow him to fish with impunity.
to catch out {vb} (in wrongdoing)
to cop {v.t.} [Brit.] [coll.] (catch, seize)
to land[landed · landed] {v.t.} (win, obtain)
Este año, tienen la intención de pescar 150 000 toneladas.
This year, they intend to land 150 000 tonnes.
Pero si todo transcurre según el plan, a final de año podremos pescar excepcionalmente un pez gordo.
However, if all goes to plan, we can land a very big fish at the end of the year, which makes a change.
Cada vez se pesca menos aunque el dispendio es mayor.
It is costing more and more to land fewer and fewer fish.
pescar(also: pillar)
to nab[nabbed · nabbed] {v.t.} [coll.] (catch)
to nobble {v.t.} [Brit.] [coll.] (catch)
pescar(also: pillar)
to pick up {vb} (catch)
También quiero hablar del comentario que ha realizado el señor Hudghton, respecto a que los métodos de pesca respetuosos con el medio ambiente interesan ante todo a los pescadores.
I would also like to pick up the point that was made by Mr Hudghton, that environmentally friendly fishing methods are in the interests of the fishermen first and foremost.
pescar[pescando · pescado] {transitive verb}
No obstante, tal ayuda debe consistir más en proporcionar una caña de pescar y las capacidades para utilizarla, que en servir directamente el pescado en el plato.
Such help, however, should consist in providing a fishing rod and angling skills rather than putting fish on the plate.
Tales propuestas podrían tener un grave efecto sobre los ingresos del turismo procedentes de la pesca, y también un impacto cultural negativo en muchas partes de Irlanda.
These proposals could have a serious effect on tourist earnings from angling, and also have a negative cultural impact on many parts of Ireland.
La pesca con caña en el mar necesita un impulso.
Sea angling needs encouragement.
pescar(also: cazar)
to nett {v.t.}
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pescar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El acuerdo permitirá pescar a 28 atuneros cerqueros y 12 palangreros de superficie.
The agreement will allow fishing for 28 tuna seiners and 12 surface long-liners.
No podemos permitirnos pescar de una manera egoísta ni capturarlo hasta su extinción.
We must not allow ourselves to fish selfishly or to hunt them down to extinction.
¿Cómo vamos a pescar con exceso y a la vez contribuir a la retirada del mercado?
Why should we over-fish and at the same time contribute to withdrawals from the market?
El "Atlantic Dawn" está autorizado a pescar en aguas europeas bajo las cuotas irlandesas.
The Atlantic Dawn is entitled to fish in European waters under the Irish quotas.
Eso significa que ocho buques palangreros portugueses seguirán pudiendo pescar.
This means that Portugal's eight longliners will continue to enjoy fishing opportunities.
El " Atlantic Dawn " está autorizado a pescar en aguas europeas bajo las cuotas irlandesas.
The Atlantic Dawn is entitled to fish in European waters under the Irish quotas.
No es una gran victoria para los pescadores irlandeses, porque no habrá peces que pescar.
It is no great victory for Irish fishermen, because there will be no fish to catch!
No quieren nuestro pescado, sino que necesitan aprender a pescar y alimentarse ellos mismos.
They do not want our fish. They need to learn how to fish and feed themselves.
Los pescadores de Bristol también iban a Terranova y solían pescar alrededor de Islandia.
Fishermen from Bristol went there as well and also fished around Iceland.
Si todos los demás pescan en exceso, Suecia debe pescar en exceso también, según la Comisión.
If everyone else overfishes, Sweden must overfish too, according to the Commission.
Todo el mundo tiene algo que perder y pronto no quedarán peces que pescar.
Everyone stands to lose and soon there will be no fish left to catch.
Lech Walesa siempre dijo que había que darle a la gente cańas para pescar, no solo peces.
Lech Wałęsa always said that people needed fishing poles, not just fish.
Se les ha impuesto no pescar durante un periodo de 11 a 12 semanas.
It has been imposed upon them that they cannot fish for about an 11 to 12 week period.
Lech Walesa siempre dijo que había que darle a la gente cań as para pescar, no solo peces.
Since then, many other voices have been heard on the same subject.
Desde el primer día, lo que ellos nos han dicho es que querían pescar.
From day one, what they have told us is that they wanted to fish.
Es necesario pescar arenque chico en el mar Báltico para contrarrestar el fenómeno de desoxigenación.
We need to fish for herring in the Baltic Sea in order to counteract eutrophication.
En el Reino Unido decimos que «hace falta un espadín para pescar una caballa».
In the UK we say 'it takes a sprat to catch a mackerel'.
Si no hay peces, no habrá poblaciones y nadie podrá pescar.
If there are no fish, there are no stocks and nobody will be able to fish.
En el Mar del Norte y el Mar Báltico aún existe la posibilidad de pescar con redes de enmalle de deriva.
It is still possible to fish with drift nets in the North Sea and the Baltic.
Prefieren pescar por sí mismas, pero necesitan un poco de apoyo.
They want to do it themselves, but they need a little bit of backing.