"perderse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
perderse{verb}
to fade{v.i.} (sound, signal, music)
to fail{v.i.} (crop, harvest)
to miss{v.t.} (fail to experience)
Están a punto de perderse un gran discurso, pero qué le vamos a hacer.
They are about to miss a great speech, but there we are.
Si eso ocurre, podría perderse la oportunidad de avanzar en el desarrollo sostenible.
If that happens, the opportunity to make progress with sustainable development could be missed.
Además, ofrecemos una calidad de sonido excepcional para que ningún empleado pueda perderse o confundirse en una palabra.
We also offer exceptional sound quality so employees don't miss – or misunderstand– a single word.
to run away{vb} (extend into distance)
perderse de vista
to run away
to stray{v.i.} (get lost)
perderse{reflexive verb}
Esto último parece perderse a veces en los debates de este tipo por culpa de toda esa histeria acerca del cambio climático.
The latter sometimes seems to get lost in debates of this kind with all the hysteria about climate change.
Es fácil perderse en los efectos en pantalla mejorados, como gráficos de gran nitidez, fondos detallados y personajes ultrarrealistas.
It's easy to get lost in the improved onscreen effects—the razor-sharp graphics, detailed backgrounds, and ultra-lifelike characters.
Por último, se podría hablar mucho de las pasarelas, que son de hecho túneles oscuros donde van a perderse las últimas prerrogativas de las democracias nacionales.
Finally, we talk a lot about the , which are in fact dark tunnels, in which the last prerogatives of the national democracies are going to get lost.
perderse de vista
to disappear from view
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "perderse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si estamos divididos, la oportunidad del progreso internacional suele perderse.
If we are divided, the opportunity for international progress is often lost.
Debo señalar no obstante que no deberá perderse de vista el papel de las PYME.
I would also point out, however, that the SMEs must not be forgotten here.
So pena de perderse, Europa puede y debe luchar con voluntad de ganar.
If Europe is not to lose its way, it can and must fight, and be determined to win.
Si eso ocurre, podría perderse la oportunidad de avanzar en el desarrollo sostenible.
If that happens, the opportunity to make progress with sustainable development could be missed.
Este ha sido el atractivo del LEADER y éste, por favor, no debe perderse.
That was the charm of LEADER, and that should please not be lost!
Algo que tiende a perderse es todo el debate sobre algún tipo de reforma de la OMC.
Something that is tending to fall by the wayside is the whole debate on a kind of reform of the WTO.
Por tanto, creo que no hay que perderse en esas sutilezas.
I therefore believe in the need not to become entangled in subtleties of this kind.
Este principio no debería perderse por culpa de la coordinación por parte de la UE.
This principle should not be lost through EU coordination.
Si no se anima a los jóvenes locales, este aspecto del juego podría por tanto perderse.
If home-based youngsters are not encouraged, this aspect of the game may well lose out accordingly.
En demasiados países esta transición choca con problemas y puede perderse el empuje crucial.
In too many countries, this transition does not go smoothly and critical momentum can be lost.
Sin embargo, esta libertad de elección no debe perderse cuando estos ciudadanos crucen la frontera.
This freedom of choice must not, however, be lost when these citizens cross the border.
La mayor parte de la resolución puede implantarse, pero no debe perderse la perspectiva de mercado.
Most of the resolution can be implemented, but the market perspective should not be lost.
En esta región desértica, el horizonte se extiende hasta perderse de vista.
In this deserted area, the view was spreading endlessly.
Nadie debe perderse en una selva de tasas y cargos poco claros.
Nobody should be lost in a jungle of unclear charges and levies.
Los empleos también pueden perderse sin liberalización, en virtud de la modernización tecnológica, por ejemplo.
The goal of postal reform is not preserving jobs, nor of course reducing them.
Están a punto de perderse un gran discurso, pero qué le vamos a hacer.
They are about to miss a great speech, but there we are.
Si no responde a una alerta de Windows Update, su equipo puede perderse una descarga importante.
If you don't respond to a Windows Update alert, your PC might end up missing an important download.
No obstante, el prestigio ganado podría perderse si no se sostienen los proyectos sobre el terreno.
The goodwill generated by this however, could be lost if projects on the ground are not sustained.
Muy recientemente hemos visto perderse, en sólo un mes, más de 5000 puestos de trabajo a causa de las adquisiciones.
We recently saw over 5 000 jobs lost in a single month as the result of takeovers.
Como resultado de lo anterior, muchos puestos de trabajo Europeo podrían perderse para siempre.
As a result, many jobs in Europe will be lost forever.