"perder" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
si se deshacen de Bob, van a perder a su mejor jugador
if they drop Bob, they'll lose their best man
No debemos perder de vista el hecho de que cualquier fondo público que nosotros podamos aportar no es más que una gota en el océano.
We must not lose sight of the fact that any public money we can give is a mere drop in the ocean.
Se han excluido tantos tipos de servicios de la directiva que parece haber perdido todo su significado.
So many types of service have been dropped from the directive that it appears to have lost all meaning.
to forfeit[forfeited · forfeited] {v.t.} (rights, chance, respect, honor)
A pesar de las dificultades, las partes no han logrado perder los avances que han alcanzado.
Despite the difficulties, the parties have not wanted to forfeit the progress achieved in spite of everything.
Hemos de procurar que Europa no pierda capacidad económica, ya que por sí misma no podrá salvar el mundo.
We must ensure that Europe does not forfeit any of its economic capacities.
Deben establecerse normas concretas y los países que no cumplan las disposiciones perderán el derecho a utilizar la marca.
Concrete rules must be laid down, and those countries which do not observe the rules should forfeit the right to use the mark.
A pesar de las dificultades, las partes no han logrado perder los avances que han alcanzado.
Despite the difficulties, the parties have not wanted to forfeit the progress achieved in spite of everything.
Hemos de procurar que Europa no pierda capacidad económica, ya que por sí misma no podrá salvar el mundo.
We must ensure that Europe does not forfeit any of its economic capacities.
Deben establecerse normas concretas y los países que no cumplan las disposiciones perderán el derecho a utilizar la marca.
Concrete rules must be laid down, and those countries which do not observe the rules should forfeit the right to use the mark.
to grow out of {vb} (habit)
perder(also: botar)
to leak[leaked · leaked] {v.t.} (liquid, gas)
Nos preocupa la información recibida de terceros que sugiere que los barcos pueden perder petróleo, PCB y amianto.
We are concerned by information from third parties that suggest that the ships may leak oil, PCBs and asbestos.
El problema es que al cabo de cinco años la mitad de estas prótesis mamarias comienzan a perder fluido.
The problem is that after five years, half these breast prostheses start to leak and after 20 years, it is over 95%.
to throw[threw · thrown] {v.t.} [coll.] (deliberately lose)
No perdamos esta oportunidad.
Let us not throw away that chance.
Hubo una gran consternación, pero los dirigentes europeos de la época no permitieron que ese revés les hiciera perder la calma.
There was great dismay at the time, but the European leaders of the day did not let that setback throw them off balance.
La UE sí tomó las riendas en la propuesta global ante la crisis climática pero rápidamente lo está echando a perder.
The EU did hold the reins in the global approach to the climate crisis, but you are rapidly throwing them away.
to leak[leaked · leaked] {v.i.} (bucket, tank)
Nos preocupa la información recibida de terceros que sugiere que los barcos pueden perder petróleo, PCB y amianto.
We are concerned by information from third parties that suggest that the ships may leak oil, PCBs and asbestos.
El problema es que al cabo de cinco años la mitad de estas prótesis mamarias comienzan a perder fluido.
The problem is that after five years, half these breast prostheses start to leak and after 20 years, it is over 95%.
perder[perdiendo · perdido] {transitive verb}
Los expertos están empezando a perder el hilo, y los ciudadanos están perdidos del todo.
The experts are beginning to lose the thread, and the citizens are completely lost.
Por lo tanto, no quisimos perder juntos tiempo de trabajo en el viejo documento.
We therefore did not want to lose time working together on the old document.
Estaba claro que iba a perder en este pleno al tratar la política de drogas.
It was clear that on drugs policy they were going to lose gloriously in the House.
Sería una pena perder este momento histórico debido a las normas.
It is a pity to miss out on this historic momentum by turning to the rules.
Desafortunadamente podemos perder la oportunidad, distraídos por los intereses mundanos.
Unfortunately, we can miss out, distracted by mundane interests.
Esto implica que ya no pueden perder el barco, ya que lo siguen en su propio bote.
This means that they no longer miss the boat, since they are following in their own little boat.
Ya hay señales de cierto progreso, pero los Estados miembros no deben perder tiempo.
There are signs of progress, but Member States should not waste time.
Creo que sería positivo y que así no haríamos perder el tiempo a los diputados.
I think, rather than waste the time of Members, it might be good.
Este tipo de convención solo serviría para perder el tiempo y el dinero de los contribuyentes.
Such a convention would merely serve to waste time and taxpayers' money.
La cuestión que debemos plantearnos es si las instituciones europeas no han perdido la superioridad de unas sobre otras.
The question must be asked as to whether the one-upmanship within the European institutions is not misplaced.
Puede que se pierda el optimismo instintivo de la Comisaria Ferrero-Waldner.
It may be that Commissioner Ferrero-Waldner's instinctive optimism proves misplaced.
Si alguna vez perdió el tiempo rastreando una imagen, canción u hoja de cálculo extraviada, anímese: Windows7 hace que sus cosas sean más fáciles de buscar y organizar.
If you’ve ever wasted time hunting for a misplaced picture, song, or spreadsheet, take heart: Windows7 makes your stuff easier to find and organize.
to fail[failed · failed] {v.t.} [educ.]
Si no garantizamos los derechos humanos y la democracia, entonces nos arriesgamos a perder mucho más.
If we fail to ensure human rights and democracy, then we risk losing far more.
Si no hacemos esas reformas, perderemos la excelente oportunidad que ofrece la UEM.
If we fail to make the reforms, we will lose the golden opportunity that EMU offers.
Si no la aprovechamos, perderemos terreno frente a nuestros competidores.
If we fail to make use of it, we will lose out to our competitors.
perder[perdiendo · perdido] {intransitive verb}
Sin embargo, es esencial que el Parlamento, que ha desempeñado un papel esencial en la CIG hasta el momento, no pierda impulso en la fase final.
However, it is vital that Parliament, which has played such a crucial part in the IGC so far, does not fade at the final phase.
El régimen de Minsk espera que, con el tiempo, el tema de Belarús vaya perdiendo importancia en los medios de comunicación internacionales.
The Minsk regime hopes that, in time, the Belarus story will fade in importance in the international media.
Lamento que, en el periodo previo a 2013, la visión general pierda protagonismo.
I regret the fact that, in the run-up to 2013, the bigger picture is fading into the background.
No podemos correr el riesgo de perder productos importantes porque su registro no se haya completado.
We cannot run the risk of losing important products because their registration has not been completed.
Y, sin embargo, de querer acelerar el curso de las cosas, correríamos el riesgo de hacerles perder la entrada.
But if we speed up the process, we run a serious risk of causing them to miss their opportunity.
Con ello corre un riesgo real de perder la atención y, con el tiempo, también el apoyo de sus ciudadanos.
In doing so it runs a real risk of losing the attention and, in due course, the support of its citizens.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "perder":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "perder" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En esta crisis, los trabajadores precarios fueron los primeros en perder su empleo.
In this crisis, precarious workers were the first to be affected by job losses.
Por lo tanto, no quisimos perder juntos tiempo de trabajo en el viejo documento.
We therefore did not want to lose time working together on the old document.
Ahora, por lo menos 10 000 familias afrontan la perspectiva de perder el empleo.
Now a minimum of 10 000 families face the prospect of suffering job losses.
Porque a veces, señor Presidente, hay que perder alguna batalla para ganar la guerra.
Because sometimes, Mr Santer, you have to lose a battle in order to win the war.
Es importante no perder de vista que hay otra campaña electoral en marcha.
It is important to keep in mind that another election campaign is under way too.
El Reglamento debe ser práctico y realista, sin perder de vista su valor de enseña.
The Rules must be practical and realistic, whilst retaining their emblematic value.
Estaba claro que iba a perder en este pleno al tratar la política de drogas.
It was clear that on drugs policy they were going to lose gloriously in the House.
La UE debe preservar este mensaje coherente para no perder su credibilidad.
The EU must maintain its consistent message so as not to lose its credibility.
No debemos perder de vista el largo plazo y las enormes dimensiones del desafío.
We must keep our eyes on the long term and the enormity of the challenge.
Se nos plantea una elección: si Gadafi tiene que perder, los otros tienen que ganar.
This is the choice before us: if Colonel Gaddafi is to lose, the others need to win.
Hemos de actuar con inteligencia y decisión, porque no hay tiempo que perder.
We must act intelligently and decisively, because there is no time to lose.
Perder el trabajo es una gran tragedia para la vida de estas personas y sus familias.
Losing their jobs is a huge tragedy in the lives of these people and their families.
Otros no quieren perder los privilegios que les fueron concedidos anteriormente.
Others do not wish to give up the privileges they were granted earlier.
«Perder» significa que te lo retiren debido a una importante infracción de la ley.
'Lose' means having it withdrawn for some major transgression of the law!
Todo esto es importante y es lo que no debemos en ningún caso perder de vista.
All of this is important, and we should not, under any circumstances, lose sight of it.
No quiero perder más tiempo hablando sobre el tema de las instituciones.
I do not want to spend any more time talking about the issue of the institutions.
A la cultura del ocio, que corre el peligro de perder de vista y anular los
In opposition to the culture of distraction, which risks losing sight of and
Es difícil no perder la esperanza en esta tragedia del Cuerno de África.
It is difficult not to despair in the face of the misery in the Horn of Africa.
¡Qué mensaje más negativo envía a los muchos más que temen perder su trabajo!
What a negative message it sends to the many more who are in fear of losing their jobs!
La mejor manera para perder dicho respaldo es multiplicar las promesas no cumplidas.
The surest way to lose that support is to increase the number of unfulfilled promises.