"pelear" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por mi parte, solo puedo pelear con discursos y argumentos.
For my part, I can only fight this fight by using arguments and speeches.
Es tan fácil pelear por gente que se nos parece.
It is so easy to fight for people who are like us.
Hemos tenido que pelear milímetro a milímetro.
We had to fight every inch of the way.
to feud {v.i.}
El Presidente y el Primer Ministro de Serbia y Montenegro se pelean entre sí en vez de luchar codo con codo en pro de su país.
Serbia and Montenegro's President and Prime Minister are squabbling with each other instead of jointly fighting for their country.
Ya he llegado al último punto que quería tratar, por el que tanto hemos peleado: el límite del dinero; es decir, la cantidad de dinero que se encuentra a nuestra disposición.
I have now come to my last point, over which we have squabbled for a long time: the cap on money; that is, the money that is available to us.
Por lo tanto esperamos que el Consejo acepte la propuesta del Comisario Kovács y que esta importante votación de hoy no degenere en peleas internas.
We therefore hope that the Council will embrace the proposal by Commissioner Kovács and that this important vote today does not degenerate into internal squabbling.
pelear(also: luchar)
No lo he hecho y estoy agradecida a mis compañeros diputados que fueron disuadidos de pelear esta batalla.
I did not do this and I am also grateful to my fellow MEPs who were dissuaded from fighting this battle.
Hay, pues, una batalla que pelear, y es preciso aclarar varias cosas.
There is therefore a battle to be fought, and clarifications to be made.
Peleo todos los días para luchar contra esta plaga.
Every day I fight the battle against this scourge.
pelear[peleando · peleado] {transitive verb}
Pero sus promesas no se han cumplido como es debido, ya que los antiguos aliados se pelean y la corrupción se encuentra entre aquellos que prometieron acabar con ella.
But its promise has not been properly fulfilled as former allies fall out and corruption is found within the ranks of those promising to sweep it away.
pelear[peleando · peleado] {intransitive verb}
También nos hemos peleado, pero hemos logrado un éxito.
Yes, we have also argued, but we have achieved success.
Estos políticos están hambrientos de poder: unos políticos que se pelean por las fronteras territoriales mientras su pueblo muere.
These politicians are hungry for power: politicians who argue over territorial boundaries whilst their people die.
Hemos peleado, hemos discutido y hemos llegado a un acuerdo.
We have quarrelled, engaged in discussion and reached agreement.
Pero esta no es una pelea doméstica entre usted y la Canciller Merkel.
Yet this is not a mere domestic quarrel between you and Chancellor Merkel.
No somos una familia con hermanos y hermanas que se pelean con estrépito, sino que estamos unidos ante los retos exteriores.
We are not a family with brothers and sisters who quarrel with one another so that sparks fly, but are united in the face of outside challenges.
Se cree que contrajo la enfermedad al intentar detener una pelea entre dos perros mientras se encontraba en un campo de trabajo en Sudáfrica.
It is believed that she contracted the disease when trying to break up a fight between two dogs while on a working holiday to South Africa.
to have a fight {vb} [coll.]
¿Tendremos que pelear cada año para obtener una contribución simbólica de los tercos Estados miembros que posteriormente acusarán a Europa de ser ineficaz y superflua?
Will we have to fight each year to obtain a token contribution from stubborn Member States that will subsequently accuse Europe of being ineffective and superfluous?
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pelear" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En realidad, nos hemos tenido que pelear con el Consejo por estas dos cuestiones.
We have really had to wrangle with the Council over both issues.
Hay, pues, una batalla que pelear, y es preciso aclarar varias cosas.
There is therefore a battle to be fought, and clarifications to be made.
si se van a pelear por la pelota yo se la quito y asunto concluido
if you're going to fight over the ball, I'll take it away and that'll be the end of that
Por mi parte, solo puedo pelear con discursos y argumentos.
For my part, I can only fight this fight by using arguments and speeches.
La lengua y la inteligencia se nos han dado para entendernos y no para pelear entre nosotros.
We were given language and intelligence in order to listen to each other, not to fight each other.
Tenemos la responsabilidad de liberarlos de la necesidad de pelear cada día por su alimento diario.
It is our responsibility to liberate them from the need to spend every day in search of food.
Por tanto, hemos de pelear para contrarrestar esta actitud refleja.
We therefore have to work hard to counter this reflex.
Se trata de pelear con fervor en defensa de una política que representa un mercado clave para nosotros en Europa.
It is about fighting fervently for a policy that represents a key market for us in Europe.
No lo he hecho y estoy agradecida a mis compañeros diputados que fueron disuadidos de pelear esta batalla.
I did not do this and I am also grateful to my fellow MEPs who were dissuaded from fighting this battle.
Es tan fácil pelear por gente que se nos parece.
It is so easy to defend the ideas of people who think like us.
¿Verdaderamente le parece apropiado ponerse a pelear?
Do you really think it is appropriate to pick fights?
Ha llegado el momento de pelear con inteligencia, hacer nuestra parte y garantizar que el resto del mundo hace lo mismo.
It is time to box clever, to do our part but to ensure that the rest of the world does the same.
Es tan fácil pelear por gente que se nos parece.
It is so easy to fight for people who are like us.
hace pelear a sus padres para lograr sus propósitos
she plays her parents off against each other
Después de todo, este paquete debe ser importante, ya que de otro modo, ¿por qué el Consejo habría de pelear tan duramente por él?
After all, the package must mean something, otherwise why did the Council fight so strongly over it?
A fin de cuentas, se trata de una lucha justa en la que se puede pelear por el primer puesto, pero también por el honor.
This is, after all, about fair competition in which a battle can be fought for first place, but also for honour.
Hemos tenido que pelear milímetro a milímetro.
We had to fight every inch of the way.
ha tenido que pelear mucho para lograrlo
she's really had to work hard to get it
Una sociedad democrática debe proteger los derechos de sus empleados y los sindicatos y es importante pelear por esos derechos.
A democratic society must protect the rights of employees and trade unions and it is important to fight for these rights.
ha tenido que pelear mucho para lograrlo
getting it was a real struggle