"to pay contributions" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
aportar{v.i.} [SAm.] (a la seguridad social)
cotizar{v.t.}
Once this was sorted out, the Irish authorities acknowledged that Alan did not have to pay contributions in Ireland.
Una vez aclarada la situación, las autoridades irlandesas reconocen que Alan no obligación de cotizar a la seguridad social irlandesa.
Once this was sorted out, the Irish authorities acknowledged that Alan did not have to pay contributions in Ireland.
Una vez aclarada la situación, las autoridades irlandesas reconocen que Alan no tiene obligación de cotizar a la seguridad social irlandesa.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to pay contributions" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Instead, allow the new countries not to have to pay contributions.
En lugar de eso, permitan a los nuevos países no tener que pagar contribuciones.
They will pay more in contributions to the EU than they receive.
Pagarán más en contribuciones a la UE de lo que recibirán.
Why not send back the funding that has not been used to the countries who pay the contributions?
¿Por qué no devolvemos los fondos que no han sido utilizados a los países que pagan las contribuciones?
This reduces or waives the obligation to pay insurance contributions.
Esto reduce o rebaja la obligación de pagar contribuciones de seguros, lo que supone también exenciones impositivas.
What needs to happen is for members of the fund to pay their contributions out of their personal income.
Lo correcto es que los miembros del fondo paguen sus contribuciones con cargo a sus ingresos personales.
This is why we have argued repeatedly that citizens should pay the contributions, not the MemberStates.
Por esa razón hemos propuesto en numerosas ocasiones que los contribuyentes sean los ciudadanos y no los Estados.
They pay their social security contributions in another place than where they will reap the benefits later.
Pagan las contribuciones a la seguridad social en un lugar diferente de aquél en el que posteriormente cosecharán los beneficios.
If you switch to the social security system of the country where you're posted, you'll have to pay contributions there.
Si decides darte de alta en la seguridad social del país en el que estás desplazado, tendrás que pagar cotizaciones allí.
If you decide to switch to the social security system of the country where you are posted, you'll have to pay contributions there.
En cambio, si decides darte de alta en la seguridad social del país en el que estás desplazado, tendrás que pagar cotizaciones allí.
After that, you can continue working abroad, but will have to switch to the local social security system and pay contributions there.
Acabado ese periodo puedes seguir trabajando en el otro país, pero tendrás que darte de alta en su seguridad social y pagar cotizaciones.
His employer deducts taxes and social security from his monthly pay checks and pays contributions for him to the UK authorities.
Su patrón deduce los impuestos y la seguridad social de sus nóminas mensuales y paga las cotizaciones por él a la administración del Reino Unido.
Would he be expected to pay social contributions to cover his spouse, thus enabling her to qualify for maternity leave if needed?
¿Debería pagar cotizaciones a la seguridad social por su esposa, a fin de que esta tenga derecho al permiso de maternidad si se presenta el caso?
This development would be in contradiction to our vision of a Union which is an association of states, to which the Members freely pay annual contributions.
Esta evolución contradiría nuestra concepción de una Unión, asociación de Estados a la cual sus miembros abonan libremente cotizaciones anuales.
A person may, for example, choose to pay voluntary contributions which allow them to remain insured once they leave the compulsory PRSI system.
Una persona puede, por ejemplo, optar por pagar contribuciones voluntarias que le permitan permanecer asegurado una vez que abandonen el sistema obligatorio PRSI.
It should be noted that migrant workers make a contribution to the EU economy through their work and the taxes and social security contributions they pay.
Hay que tener en cuenta que los trabajadores inmigrantes contribuyen a la economía de la UE con su trabajo, sus impuestos y sus contribuciones a la seguridad social.
The years go by: our work causes us to fall ill, we pay pension contributions and national insurance contributions; we pay rates and taxes.
Pasan los años: enferman debido al trabajo, pagan las cotizaciones para tener derecho a la pensión y a la asistencia en caso de enfermedad, así como los impuestos y las contribuciones.
In a few years it became clear that in order to receive an equal annuity from these funds women must pay 35% more contributions than men, as they live longer.
En unos pocos años, claramente, a fin de recibir una pensión anual igual de estos fondos, las mujeres tendrán que pagar un 35 % más en primas que los hombres, ya que viven más años.
The new Member States will have to pay full contributions from the very outset, but, as you know, the flow of funds is very slow, and it is subject to certain rules.
Los nuevos Estados miembros tendrán que pagar todas sus contribuciones desde el principio, pero como ustedes saben, el flujo de fondos es muy lento y está sujeto a determinadas normas.
What this means in real terms is that some of the present Member States had to pay higher contributions than they would have to under the new own resources decision.
En concreto, esto significa que los actuales Estados miembros incluso tienen que pagar en parte aportaciones superiores a las que tenían que pagar tras la nueva resolución sobre recursos propios.
For some it is actually very expensive insurance, as ordinary people have to pay contributions via their daily purchases of everyday goods and via national taxation.
Para algunos resulta, de hecho, un seguro muy caro, ya que la gente de a pie tiene que pagar contribuciones a través de sus compras de bienes de consumo diario y a través de los impuestos nacionales.