"path" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
path{noun}
As Gandhi stated, 'There is no path to peace. Peace is the path'.
Como rezaba la frase de Gandhi, "no existen caminos para la paz, la paz es el camino".
there exists another path for the Christian: a path which is not a flight from
sacramental y que existe también otro camino para el cristiano: camino
That is our European path, and it may differ from other paths.
Ese es nuestro camino europeo, y puede diferir de otros caminos.
path(also: trail, way)
With their lanterns, they light our path through the world of Saltimbanco.
Sus faroles iluminan nuestra senda por el mundo de Saltimbanco.
We want to continue on the path of a pragmatic, intelligent and effective regulation.
Queremos continuar por la senda de un reglamento pragmático, inteligente y eficaz.
The Council hopes that progress can be made along this enlightened path.
El Consejo espera que se puedan realizar progresos en esta senda iluminada.
But [...] no repressive regime can move down a new path unless it has the choice of an open door'.
Pero [...] ningún régimen puede emprender un nuevo sendero a menos que tenga la opción de una puerta abierta".
the light that illuminates us on the path of righteousness
la luz que nos alumbra el sendero del bien
the path sweeps down to the road
el sendero baja describiendo una curva hasta la carretera
Furthermore, certain services, such as services of general interest, have not been removed from the framework of this directive, and this could lead to wayward paths being taken.
Además, algunos servicios, como los servicios de interés general, no han sido excluidos del ámbito de aplicación de esta Directiva, y esto podría conducir por derroteros indeseables.
arriate{m} (camino)
path(also: trail)
picada{f} [Arg.] (senda)
recorrido{m} (de un balón)
Nonetheless, it had to avoid many obstacles in its path.
No obstante, durante el recorrido tuvo que sortear muchos obstáculos.
It has already travelled down the path of attempts at European integration.
Ya ha recorrido el camino de las tentativas de integración europea.
But this report is not an invitation to relax and look back with admiration at the path we have followed.
Pero este informe no es una invitación a descansar y recrearse en el camino recorrido.
trayecto{m} (trayectoria)
On this subject, we are going to review the way in which we operate flights over the Atlantic with the aim of reducing their flight paths.
A este respecto revisaremos el modo de operar los vuelos sobre el Atlántico para reducir los trayectos.
trecho{m} [Mex.] (sendero)
We are on the right path, but we still have some way to go.
Vamos por el buen camino, pero nos queda un buen trecho por recorrer.
trocha{f} (sendero)
You have chosen an ambitious path and the right path.
Usted ha elegido una trayectoria ambiciosa y la trayectoria correcta.
The path towards today's successful conclusion was far from easy.
La trayectoria hacia la airosa conclusión de hoy no ha sido en absoluto sencilla.
In the current situation, that seems to be the only path that can be proposed.
En la situación actual, esta trayectoria me parece la única que puede proponerse.
Enter the name, path and type of the new document into this space.
Indique aquí el nombre, la ruta de acceso y el tipo de documento nuevo.
Temporary Internet file (cache) path settings
Configuración de la ruta de acceso a los archivos temporales de Internet (caché)
The Address bar changes to display the folder path to the current location.
La barra de direcciones cambia para mostrar la ruta de acceso de la carpeta a la ubicación actual.
vereda{f} [bot.]
SYNONYMS
Synonyms (English) for "path":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "path" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I think that we are on the right path to concluding the negotiations this year.
Creo que vamos en la buena dirección para concluir las negociaciones este año.
Despite this, the German Presidency simply carries on down the path already chosen.
A pesar de ello, la Presidencia alemana se limita a seguir el camino ya tomado.
The European Union's responsibility is to facilitate its course on this path.
La responsabilidad de la Unión Europea es facilitar su rumbo en esta dirección.
I believe that this is a very important moment and that we are on the right path.
Considero que éste es un momento muy importante y que vamos por el camino correcto.
We want to encourage everyone to follow this path to reach an understanding.
Queremos animar a todo el mundo a seguir esa vía para llegar a un entendimiento.
I am very curious as to whether that is the path that will be chosen in February.
Tengo mucha curiosidad de saber si en febrero se va optar por esta dirección.
MrMartin, you are absolutely correct and this is certainly the right path to take.
Señor Martin, tiene usted toda la razón y este es sin duda el camino adecuado.
We Europeans therefore have the right to tell others not to take that path.
Por ello, los europeos tenemos derecho a pedir a los demás que no tomen esa vía.
Albania must demonstrate unequivocally that it is committed to the path of reform.
Albania debe demostrar de manera inequívoca su compromiso con la vía de la reforma.
I sincerely hope that the Commission will abandon that path once and for all.
Espero sinceramente que la Comisión abandone ese camino de una vez por todas.
We can definitely not go down the extreme path of 'making savings, whatever the cost'.
De ningún modo podemos recurrir a la vía extrema de "ahorrar a cualquier coste".
The St Petersburg Declaration marked out the path to create four common spaces.
La Declaración de San Petersburgo marcó el camino para crear cuatro espacios comunes.
As a European state, this is definitely the path which Romania has chosen to go down.
Ésta es la vía que Rumanía ha decidido seguir por ser un Estado miembro de la UE.
I hope we can continue down that path despite the one or two problems that are there.
Espero que sigamos por ese camino, a pesar de que existe algún que otro problema.
To quote Plato: 'It is for us to follow the upward path and avoid the downward path'.
Citando a Platón: "debemos seguir el camino que sube y evitar el camino que baja".
The new Government also promised reforms on the path toward EU membership.
El nuevo Gobierno prometió asimismo reformas en el proceso de adhesión a la UE.
We should do everything possible to continue on the path that you have taken.
Debemos hacer todo lo posible para continuar en el camino que ha emprendido.
Albania has made considerable progress on its path towards European integration.
Este país ha logrado progresos considerables en su avance hacia la integración europea.
We have to implement measures that allow Belarus to find a path to democracy.
Debemos aplicar medidas que permitan a Belarús encontrar el camino de la democracia.
We must therefore start off along this common path, this walk together, at Barcelona.
En consecuencia, debemos comenzar este docking, este ir juntos ya desde Barcelona.