"pasando por" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pasando por" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
way{noun} (via)
Éste abarca desde el blanqueo de dinero, pasando por la congelación de cuentas bancarias, hasta las medidas que hoy se debaten.
It extends from money laundering, by way of the freezing of accounts, to the measures we are discussing today.
pasando por Roma
by way of Rome
Desde el Cabo Norte hasta Sicilia, desde las Azores hasta la frontera con Rusia, pasando por Frisia Oriental, han entendido de qué trata esta lucha.
From the North Cape to Sicily, from the Azores to the border with Russia by way of East Frisia, they understood what this struggle was about.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pasando por" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Presidente, Señor Comisario, Corea del Sur está pasando por unos tiempos difíciles.
Mr President, Mr Commissioner, South Korea is going through a difficult time.
La Unión Europea sigue pasando por un período de ajuste hasta el año 2006.
The European Union is still going through a period of adjustment to the year 2006.
Me refiero al que va de Burgas a Alexandrópolis pasando por Bulgaria y Tracia.
It is the Burgas - Alexandroupolis pipeline through Bulgaria and Thrace.
La Unión Europea se fue construyendo con el tiempo y a pasando por varias pruebas.
The European Union was built up over time and through various trials.
Hay una serie de países que están pasando graves dificultades por culpa del euro.
A number of countries are having very great problems with the euro.
Al decir esto, no estoy pasando por alto los beneficios económicos de la libre circulación.
In saying that, I am not overlooking the economic benefits of free movement.
Me gustaría subrayarlo otra vez, pasando por alto las fronteras los grupos.
I would emphasise this once again beyond the limits of the groups.
Señora Presidenta, en este debate se están pasando por alto tres cuestiones de principio.
. Madam President, three matters of principle are being overlooked in this debate.
(EL) Señor Presidente, creo que seguimos pasando por alto el asunto principal.
(EL) Mr President, I think that we are still missing the point.
Powell, pasando por la Sra. Robinson, hasta el Sr. Solana.
By Mr Powell himself, by Mr Robinson, even down to Mr Solana.
Esto es demasiado para personas que están pasando por momentos vulnerables y desesperados en sus vidas.
That is too much for people at vulnerable and desperate moments in their lives.
La frase tenía que presentarse en el último momento, pasando por encima de los Estados miembros.
The sentence was to be submitted at the last moment, over the heads of the Member States.
Señora Presidenta, en este debate se están pasando por alto tres cuestiones de principio.
Many of us would also be interested in knowing who decides the agenda for this consultation.
La industria europea ya estaba pasando por un proceso de reestructuración antes de la crisis.
European industry was already going through a restructuring process before the crisis stated.
¿Pueden imaginar sus Señorías una traducción del finlandés al polaco pasando por el inglés y el francés?
Can you imagine a translation from Finnish, via English and French, to Polish?
¿De qué es de lo que se trata desde 1951, en París, hasta 1997, en Amsterdam, pasando por 1957, en Roma?
From 1951 in Paris, to 1997 in Amsterdam, via 1957 in Rome, what has been going on?
Grecia se encuentra en la cola; España, su propio país, también está pasando por una difícil situación.
Greece is on its backside; Spain, your country, is in dire straits as well.
La Unión Europea sigue pasando por un período de ajuste hasta el año 2006.
I would also like to draw your attention to professional assistance for MEPs, which must be increased.
Un ramal al norte de este eje llevará hasta Bucarest y Constanza pasando por Curtici y Brasov.
A branch to the north of this axis will go, via Curtici and Brasov, to Bucharest and Constanza.
La UE intenta centralizar el control de la inmigración pasando por encima de los gobiernos nacionales.
The EU seeks to centralise immigration control above the level of national governments.