"para toda la vida" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
lifetime{adj.}
garantía para toda la vida
lifetime guarantee
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "para toda la vida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los primeros cuatro o cinco años de la vida de un niño le marcan para toda la vida.
The first four to five years in a child's life are reflected in the rest of that child's life.
Estos niños, cuando sobreviven, quedan marcados para toda la vida.
When these children survive, it must be said, they are in any case scarred for life.
Lo que a menudo parece ser un juego puede conducir a un daño psicológico para toda la vida.
What often seems to be a game can lead to lifelong psychological damage.
De verdad que he disfrutado el conocerlo y espero poder llamarlo amigo para toda la vida.
I have greatly enjoyed getting to know you and hope to be able to call you a friend for life.
Pero si se le enseña a pescar, se le alimenta para toda la vida.
Teach him how to fish and you feed him for life.
Si le enseñas a pescar, lo alimentarás para toda la vida».
Teach a man to fish, you feed him for life'.
Los hijos son para toda la vida y los costes también.
Children are for life. The cost is for life.
Estudios a largo plazo han demostrado que los hábitos alimenticios adquiridos durante la infancia sirven de modelo para toda la vida.
Long-term studies have shown that eating habits acquired in childhood serve as a model for life.
Aumentaron el contenido de nicotina de algunos de sus productos para hacer que los jóvenes contrajeran la adicción para toda la vida.
They increased the nicotine content of some of their products so as to addict young people for life.
sobrevivió pero quedó lisiada para toda la vida
she survived but she was maimed for life
La formación básica debería ya dotar a las personas de la capacidad y la voluntad para adquirir conocimientos para toda la vida.
The skills and will to face the prospect of lifelong training should be the goal of the school curriculum.
Se les está causando un daño para toda la vida.
They are being damaged for life.
en él halló un amigo para toda la vida
in him he found a lifelong friend
¿No son también terrorismo los bombardeos de civiles con bombas de la OTAN, que les causan la muerte o secuelas para toda la vida?
Is it not terrorism when civilians are attacked by NATO bombers and killed or made to suffer for the rest of their lives?
Nuestras sociedades y ciudadanos deben entender que la idea de que un diploma universitario es suficiente para toda la vida de una persona ha pasado a ser historia.
Lifelong learning plays a key role in education, which is about much more than just schools.
El sistema Crown Retention conserva esta forma para toda la vida de un piano – independientemente de la edad o de las condiciones climáticas.
The Tension Resonator helps maintain that crown for the life of the piano – regardless of age or climatic conditions.
se paró para toda la vida
she's now set up for life
Las víctimas de manipulaciones pedofílicas a menudo quedan marcadas traumáticamente para toda la vida y parte de ellas a su vez, se convierten en pedófilas.
Victims of paedophile activity are often facing lifelong trauma with some of them turning into child abusers themselves.
Todas las empresas y las personas que crean la riqueza de Europa tienen que actuar con moderación y no tienen puestos de trabajo para toda la vida.
The businesses and individuals who create the wealth of Europe all have to act with restraint and they do not have jobs for life.
garantía para toda la vida
lifetime guarantee