"papel principal" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
papel principal{masculine}
lead{noun} (main role)
el papel principal que tienen las mujeres en algunos países
the lead role that women have in some countries
Los gobiernos deben tener un papel principal y habría que obligarles a suscribir la Convención.
Governments must take a leading role and be forced to sign the Convention.
De nuevo, el papel principal recae en los Estados Miembros.
Again, the leading role lies with the Member States.
No obstante, los países ricos tienen que desempeñar una el papel principal.
However, the rich countries have to play the leading role.
Los gobiernos deben tener un papel principal y habría que obligarles a suscribir la Convención.
Governments must take a leading role and be forced to sign the Convention.
Indudablemente, Europa tiene que jugar un papel principal en este tema.
Europe undoubtedly has a leading role to play here.
lead role{noun} [film&tv]
el papel principal que tienen las mujeres en algunos países
the lead role that women have in some countries
Sencillamente no pueden tolerar el hecho de que ya no tengan el papel principal y vuelvan a ser Ministros de Asuntos Exteriores.
They simply cannot tolerate the fact that they no longer have the lead role to play and are instead foreign ministers again.
Como he dicho, Francia ha sido elegida como nación marco para la operación y tendrá el papel principal en la dirección de la operación.
As I said, France has been elected as the framework nation for the operation and will have the lead role in directing the operation.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "papel principal" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Porque siempre jugarán un papel principal los argumentos de competitividad.
Arguments related to competitiveness will always take the upper hand, after all.
Mi tercer punto es que las ONG han desempeñado un papel principal en este debate.
My third point is that the NGOs have played a major part in this debate.
A la propia comunidad médica le corresponde desempeñar el papel principal en este aspecto.
The medical profession itself has the most important role to play in this respect.
Reconozcamos que Europa no siempre ha desempeñado un papel principal en la crisis argelina.
We have to admit that Europe has not played a major role in the Algerian situation.
Juegan el papel principal en la lucha del cuerpo contra las infecciones.
Messenger substances, with which the body's own defence cells communicate with one another.
Las autoridades locales desempeñan un papel principal en la gestión de los residuos.
The local authorities ' role in waste planning is quite central.
Las autoridades locales desempeñan un papel principal en la gestión de los residuos.
The local authorities' role in waste planning is quite central.
Reconoce el papel principal de los Estados miembros en el fomento del programa sobre salud y seguridad.
It recognises the prime role of Member States in promoting the health and safety agenda.
Señor Presidente, estos aspectos deben tener un papel principal en las negociaciones, no pueden dejarse de lado.
Mr President, these issues have to be central to negotiations. They cannot be sidelined.
Esta manifestación tendrá como tema principal el papel de los elementos boscosos en los paisajes rurales.
This event will have as a principal subject the role of the forest elements in rural landscapes.
• las PYME que realizan actividades de investigación intensivas desempeñan el papel principal;
• research-intensive SME required in leadership role
La Directiva tendrá, sin ninguna duda, un papel principal en la política de gestión de los residuos y eso es bueno.
It certainly will play a major part in waste-management policy and that is for the good.
La creación de puestos de trabajo debería representar el papel principal.
Job creation should now assume centre stage.
De la misma manera creo que el papel principal de este proceso de gestación corresponde al Parlamento Europeo.
The principal role here must be that of the European Parliament.
Debemos asegurarnos de que las fuentes de energía autóctonas desempeñan un papel principal en el suministro energético.
We need to ensure that indigenous energy sources can play a major role in energy supply.
Las mujeres también han de desempeñar un papel principal en los órganos de toma de decisiones y en la sociedad en general.
Women must also play a major role in decision-making bodies and in society in general.
El papel principal deben desempeñarlo las propias partes, con ayuda de la gran República del otro lado del Atlántico.
The role is with the parties themselves, assisted by the great republic across the Atlantic.
La Comisión Europea sigue desempeñando un papel principal en la concepción y ejecución de dicha política.
The European Commission continues to play a central part in the conception and execution of that policy.
Deberían ser los actores del sector financiero los que asuman el principal papel de reforzar los eurobonos.
It should be the players from the financial sector that take the main role in reinforcing the eurobond.
Ésta es la razón por la que la UE debe desempeñar el papel principal en la gestión de la delicada situación de la región.
This is why the EU must play the main role in managing the delicate situation in the area.