"outcome" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
outcome{noun}
There is no difference in ability to mobilise, obstetric outcome or neonatal outcome.
No hay diferencias en la capacidad de movilización, el resultado obstétrico o el resultado neonatal.
The primary outcome in all trials was a composite outcome of vascular events.
La medida de resultado primaria en todos los ensayos fue un resultado compuesto de eventos vasculares.
Regardless of the outcome of the elections, a clearly defined programme is required.
Independientemente del resultado de las elecciones, necesitamos un programa definido.
We cannot keep this tragic outcome, which is so imprinted on our minds, out of our discussion.
No podemos ocultar a nuestra reflexión este desenlace trágico que tanto nos ha marcado.
Whatever the outcome of the electoral crisis may be, Ukraine will never be the same again.
Cualquiera que sea el desenlace de la crisis electoral, Ucrania ya nunca volverá a ser la misma.
Supporting one of the two sides is not going to produce a successful outcome to the conflict.
Apoyar a uno de los dos bandos no va a conseguir que el conflicto tenga un desenlace positivo.
balance{m} (resultado)
What is the overall outcome of the Commission's activities in this field in the past few months?
¿Qué balance saca la Comisión de sus actividades a este respecto en los últimos meses?
That is the uninspiring outcome of the German Presidency and the inauspicious message it sent out.
Este es balance objetivo y el poco prometedor mensaje de la Presidencia alemana del Consejo.
As far as we are concerned, the outcome of the military intervention speaks for itself.
Creemos que el balance de la intervención militar es elocuente.
The outcome of the referendum and the terrible consequences were very predictable.
Los resultados del referéndum y sus terribles consecuencias eran perfectamente previsibles.
The outcome is of the utmost importance both for human health and for the environment.
Sus consecuencias serán de la mayor importancia para la salud de las personas y del medio ambiente.
This philosophy is astonishingly similar and the outcome, too, will be the same: it will not work.
Esta filosofía es sorprendentemente similar y las consecuencias también serán las mismas: no funcionara.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "outcome" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The outcome of the European Council is that the Union remains open to new members.
El resultado del Consejo Europeo es que la Unión sigue abierta a nuevos miembros.
In fact this was also the outcome of the European Year on Intercultural Dialogue.
De hecho, esto también fue el resultado del Año Europeo del Diálogo Intercultural.
The outcome of the conciliation we are discussing today is very disappointing.
El resultado de la intervención que hoy discutimos es, pues, muy decepcionante.
I do not prejudge its outcome - it is still a matter of debate and controversy.
No prejuzgo los resultados del mismo: sigue siendo objeto de debate y controversia.
The discussion and outcome should be as operational and productive as possible.
El debate y los resultados deben ser lo más operativos y productivos posible.
There is a risk of enhanced cooperation being introduced with the same outcome.
Las cooperaciones reforzadas corren el riesgo de situarse en la misma óptica.
Against this background the outcome of the Council's discussion is disappointing.
En este contexto el resultado de la tramitación del Consejo es decepcionante.
The outcome was that CommissionerMcCreevy was summoned to appear before the House.
Por consiguiente, el Comisario McCreevy fue conminado a comparecer ante la Cámara.
(PT) I have welcomed and supported this outcome of the conciliation process.
(PT) Acojo con satisfacción y apoyo este resultado del proceso de conciliación.
In addition, I wish all of us a positive and, above all, a forward-looking outcome.
Además, nos deseo a todos nosotros un resultado positivo y, ante todo, progresista.
To conclude, the Commission is very pleased with the outcome of the negotiations.
Para terminar, la Comisión está muy satisfecha con el resultado de las negociaciones.
Let tomorrow’s outcome demonstrate to Europeans that Europe is there for them.
Que el resultado de mañana demuestre a los europeos que Europa está aquí para ellos.
As a Dutchman, I do, of course, still have the outcome of the referendum on my mind.
Como neerlandés, sigo teniendo presente, naturalmente, el resultado del referendo.
I therefore think that the final outcome of the report is entirely positive.
Por eso, creo que el resultado final de este informe es, sin duda, provechoso.
Outcome data were extracted by one author and checked by the second author.
Un autor extrajo los datos de las medidas de resultado y el segundo los verificó.
Six of these trials suggested that PHACO gives a better outcome than ECCE.
Seis de estos ensayos sugieren que la FACO logra un mejor resultado que la EECC.
I hope that the outcome of our work will serve as an example of better procedures.
Espero que el resultado de nuestra labor sirva de ejemplo de mejores procedimientos.
The UN declaration we are celebrating today was the outcome of a terrible war.
La declaración de la ONU que hoy celebramos fue consecuencia de una guerra criminal.
I hope that this accident will not have any impact on the outcome of the elections.
Espero que este accidente no tenga ningún impacto en el resultado de las elecciones.
The outcome of Copenhagen was deeply disappointing, but we must now move forward.
El resultado de Copenhague fue una profunda decepción, pero ahora tenemos que avanzar.