"out-and-out" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
out-and-out{adjective}
total{adj.}
Madam President, when we talk about drugs, we clearly mean out-and-out war.
Señora Presidenta, cuando hablamos de drogas, sin duda hablamos de guerra total.
absoluto{adj.}
Do not think that I am in favour of out-and-out protectionism.
No me malinterpreten: no abogo en absoluto por el proteccionismo.
This would mean an out-and-out defeat for the West in the fight against Islamic terrorism.
Esto significaría una derrota absoluta para Occidente en la lucha contra el terrorismo islámico.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "out-and-out":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "out-and-out" in Spanish
andconjunction
y- e
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "out-and-out" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As has often been pointed out, four out of five EU citizens are city-dwellers.
Cuatro de cada cinco ciudadanos europeos residen en una ciudad, tal como ya se ha señalado repetidamente hoy.
The reaction of the Japanese Government at the time was an out and out rejection of these demands.
El Gobierno japonés respondió por aquel entonces negándose de plano a atender estas exigencias.
In this case, however, there is an added dimension of unusual violence, of out and out vandalism.
Pero, en este caso, se da, además, un aspecto de inusitada violencia, debido al vandalismo practicado.
This is also a statement and a measure against the dictatorship of the market and of out-and-out liberalism.
También es una declaración y un acto contra la dictadura del mercado y del liberalismo de todo tipo.
President Milosevic seems bent on out-and-out conflict and is clearly counting on support from Russia.
Parece que Milosevic está buscando un conflicto duro, para el cual cuenta, por lo visto con el apoyo de Rusia.
Mr President, ladies and gentlemen, this proposal is seriously unfair, poorly thought out and out of all proportion.
Señor Presidente, Señorías, esta propuesta es gravemente injusta y desproporcionada y va mal orientada.
This is an out-and-out scandal and not worthy of any parliament.
Eso es francamente una vergüenza, un parlamento indigno. No hacemos nada más ni nada menos que censurarnos a nosotros mismos.
The Convivir forces in Colombia, together with out-and-out paramilitary groups, constitute a very serious problem.
Las fuerzas Convivir operan en Colombia como verdaderas fuerzas paramilitares y constituyen un problema muy grave.
It is also time that we took greater account of the growing dissatisfaction with the practices of out-and-out free trade.
Después, ha llegado el momento de tener más en cuenta las crecientes contestaciones al librecambismo a ultranza.
Whoever stays out misses out.
Quien quiera que se quede fuera, pierde su oportunidad.
Out-and-out war is not an option, it simply does not exist: above all, the United States Congress will not accept it.
Además el Congreso de los Estados Unidos no quiere la guerra. Y sin los americanos es imposible seguir el camino de la guerra.
There is clearly a risk of out and out civil war, and the European Union has worked hard to prevent such a development.
De este manera, resulta evidente que existe un gran riesgo de guerra civil y que la Unión Europea ha hecho grandes esfuerzos para impedir que esto ocurra.
an out-and-out rogue
un embustero de tomo y lomo
If Turkey wishes to heed our call, then it can only respond by releasing Mr Birdal because this is out-and-out provocation.
Si Turquía quiere dar a entender que ha escuchado nuestra señal, su única opción es liberar al Sr. Birdal, ya que se trata de una verdadera provocación.
Milosevic could be compared to the personality we in Italy call Pinocchio, meaning a liar, an out and out liar, as occurred in the past.
Milosevic podría compararse a lo que en Italia se llama un Pinocho, o sea, un mentiroso, un mentiroso sin remedio, como ha ocurrido en el pasado.
The German Presidency is also calling for further harmonisation of visa policies, which would also be a welcome development, because the current situation is an out-and-out disaster.
Por ejemplo, el refuerzo de la cooperación internacional en la política de seguimiento. Es necesario.
Therefore, Mr President, I would like to formally protest at these comments, which I think are bordering on out and out rudeness, to put it very mildly.
Por lo tanto, protesto formalmente, señor Presidente, por estas afirmaciones que, como mínimo, están en el límite de la descortesía.
Mr President, ladies and gentlemen, from a humanitarian point of view the situation in Kosovo is still, in our opinion, an out-and-out disaster.
Señor Presidente, Señorías, la situación en Kosovo sigue siendo, a nuestro parecer, sencillamente catastrófica desde el punto de vista humanitario.
All this is unacceptable for two reasons: these practices constitute violations of fundamental human rights and are out-and-out attacks on democracy.
Todo esto es inaceptable por dos motivos: estas prácticas constituyen violaciones de derechos humanos fundamentales y son ataques feroces a la democracia.
This is particularly bad because it is an out-and-out violation of the precautionary principle and because, due to neglect, the health of children is being put at risk.
Esto es más que malo, pues aquí se deja de lado el principio de precaución y porque aquí se pone en juego de manera negligente la salud de los niños.