"organizarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
organizarse{reflexive verb}
En los períodos de tensión, las cooperaciones decisivas tienden a organizarse directamente entre Estados.
In times of tension, decisive cooperation tends to take place directly between States.
to arrange[arranged · arranged] {v.t.} (fix up in advance)
Puede usar bibliotecas para ver y organizar carpetas de distintas ubicaciones.
You can use libraries to view and arrange files from different locations.
Organizar las imágenes por carpeta, mes, día, clasificación, etiqueta u otra propiedad
Arrange your pictures by folder, month, day, rating, tag, or another property
Organizar los documentos por carpeta, autor, etiqueta u otra propiedad
Arrange your documents by folder, author, tag, or another property
to fix up {vb} (organize, arrange)
to get up {vb} (organize)
to mount[mounted · mounted] {v.t.} (prepare, carry out)
La Comisión podría organizar la misma campaña contra el racismo en los terrenos de juego europeos.
The Commission could mount the same campaign against racism on European pitches.
Finalmente, debemos organizar una seria campaña en las Naciones Unidas a favor de sanciones contra Myanmar.
Finally, we must mount a serious campaign at the United Nations for sanctions against Burma.
Deberíamos organizar un frente sólido para abordar el problema de los actos criminales movidos por la codicia.
We should mount a strong front to tackle the problem of criminal acts driven by greed.
Ningún ataque maligno de los medios de información, que algunas personas intentan organizar, debe arrastrarnos a una excepción de este principio.
No malicious attack by the media, which some people are trying to orchestrate, must divert us from that principle.
Con esta atribución, aunque sea en forma de un escaño adicional, se ha reactivado en cierto modo la discriminación organizada para perjudicar a Italia.
With this attribution, even if it comes in the form of an extra seat, discrimination orchestrated to harm Italy has been partially revived.
Un número importante de diputados y de miembros de la Comisión ha estado sometido a una campaña organizada y engañosa contra la aprobación de esta directiva.
A substantial number of Members of Parliament and of the Commission have been subjected to an orchestrated and misleading campaign against the adoption of this directive.
to orchestrate[orchestrated · orchestrated] {v.t.} (conference, ceremony)
Ningún ataque maligno de los medios de información, que algunas personas intentan organizar, debe arrastrarnos a una excepción de este principio.
No malicious attack by the media, which some people are trying to orchestrate, must divert us from that principle.
Con esta atribución, aunque sea en forma de un escaño adicional, se ha reactivado en cierto modo la discriminación organizada para perjudicar a Italia.
With this attribution, even if it comes in the form of an extra seat, discrimination orchestrated to harm Italy has been partially revived.
Un número importante de diputados y de miembros de la Comisión ha estado sometido a una campaña organizada y engañosa contra la aprobación de esta directiva.
A substantial number of Members of Parliament and of the Commission have been subjected to an orchestrated and misleading campaign against the adoption of this directive.
to organize[organized · organized] {v.t.} (arrange, set up)
Posteriormente podrá buscar y organizar dichos archivos empleando estas propiedades.
Later, you can search for and organize those files using these properties.
No hay otras reglas con las que se pueda organizar esta convivencia.
There are no other rules with which it is possible to organize such coexistence.
Ahora corresponde al grupo organizar su labor para dar una respuesta a Su Señoría.
It is now for the group to organize its work in order to give you a response.
to organize[organized · organized] {v.i.} (arrange things)
Posteriormente podrá buscar y organizar dichos archivos empleando estas propiedades.
Later, you can search for and organize those files using these properties.
No hay otras reglas con las que se pueda organizar esta convivencia.
There are no other rules with which it is possible to organize such coexistence.
Ahora corresponde al grupo organizar su labor para dar una respuesta a Su Señoría.
It is now for the group to organize its work in order to give you a response.
to promote[promoted · promoted] {v.t.} (concert, boxing match)
¿Por qué no organizar una jornada europea de buenas prácticas?
Any action that promotes a climate of entrepreneurship has the support of our group.
Primera parte:¿Cómo piensa la Comisión incentivar y organizar la migración desde las actuales IPA a una IPA única?
First part: How does the Commission intend to promote and organise migration from existing APIs to a single API?
Ambas ciudades organizarán actividades para promocionar la cultura local.
Both cities will host events to promote their local culture.
to put on {vb} (produce, present)
A la Comisión corresponde organizar por sí misma su casa.
It is the Commission's job to put its house in order.
No siempre resulta fácil organizar un viaje de un punto A a un punto B, y las mercancías a menudo se descargan en las fronteras.
It is not always so easy to put together a journey from A to B, and freight is often left at the borders.
En un período transitorio se organizará una administración de las Naciones Unidas.
In an interim period a UN administration will be put in place.
to run[ran · run] {v.t.} (to organize)
Va a ser costoso organizar los servicios en Timor Oriental.
It is going to be costly to run services in East Timor.
Necesitamos un sistema eficaz y rentable para organizar el sistema de transportes.
We need an efficient, cost-effective way of running a transport system.
Los organismos nacionales de consumo podrían organizar campañas que orientaran a los usuarios de detergentes.
The national consumer authorities could likewise run campaigns giving guidance to users of washing detergents.
to sort out {vb} (put in order)
Pero creo que tenemos la oportunidad de organizar las preguntas al respecto puesto que ya conocemos los problemas.
But I also think we have a chance to sort out questions on this, because we already know the issues.
Espero que esta Directiva obligue a los Estados miembros a organizar sus propios procedimientos administrativos, en primer lugar.
I hope that this Directive will force the Member States to sort out their own administrative procedures in the first place.
to stage {v.t.} (carry out, hold)
En la actualidad, no disponemos de recursos para organizar esas misiones.
Presently there are no resources available to stage those missions.
Todo está preparado para organizar un debate aséptico entre federalistas y soberanistas.
Everything has been done to stage a sanitised debate between supporters of federalism and supporters of sovereignty.
Para organizar un verdadero contrapoder, debe usted tener en cuenta a todos los interlocutores.
I admit that we are only at the communication stage at present.
Reconocemos la necesidad de planificar y organizar el espectro radioeléctrico.
We recognise the need to plan and organise the radio spectrum.
La intención es organizar una reunión sobre la industria naval en el contexto de la OCDE.
The intention is to organise a meeting on shipbuilding in the context of the OECD.
Hemos optado por organizar la sociedad orientándonos hacia la especialización.
We have chosen to organise our society by focusing on specialisation.
Hoy hay una huelga en el aeropuerto de Estrasburgo y muchos diputados no pueden organizar debidamente su viaje.
Mr President, I wish to raise a point of order under Rule 130, 152 or 166 with regard to the delay which is being caused today by the debate.
Conocemos las causas y los métodos para luchar contra este fenómeno; la manera de organizar y planificar la actividad depende de nosotros.
We know the causes and the methods to fight this phenomenon; the way of organizing and planning the activity depends on us.
Entonces, en septiembre de 2003, como ponente organicé una audiencia pública para obtener un amplio apoyo público para nuestra causa.
Then, in September 2003, I, as rapporteur, organised a public hearing in order to gain broad public support for our cause.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "organizarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión de 27 debe, en primer lugar, organizarse con arreglo al Tratado de Lisboa.
The Union of 27 must firstly organise itself on the basis of the Lisbon Treaty.
Para ese día deben organizarse grandes protestas contra la austeridad en toda Europa.
Big protests should be organised right across Europe against austerity on that day.
Se trata de tres elementos que habrán de organizarse en este Parlamento.
These are three aspects that are going to have to be organized here in the House.
Me parece que los Estados miembros no han sabido organizarse al respecto.
It seems to me that Member States are not getting their act together on this.
Este tipo de medidas podría alentar asimismo a las fuerzas de la oposición a organizarse.
Such action could also give encouragement for the organisation of opposition forces.
Los medios para ganarse la vida deben organizarse en torno a la familia, y no al contrario.
Earning a living must be organised around the family, rather than vice versa.
Los medios para ganarse la vida deben organizarse en torno a la familia, y no al contrario.
We are a long way from achieving our objective of reconciling work and family life.
El delito es la asociación para delinquir, el organizarse para cometer un delito.
An organized crime consists in getting organized to commit a crime.
Se trata de respetar o no el modo en que las parejas deciden organizarse.
It is about whether or not to respect couples' choices about how to organise themselves.
La actividad pesquera debe organizarse en todo el mundo sobre la base de la sostenibilidad.
The fisheries activity needs to be oriented globally on the basis of sustainability.
Deben organizarse unas nuevas elecciones que respeten las normas democráticas.
Fresh elections should be organised that respect democratic norms.
Cuando se trata de organizarse, no es necesario que empiece desde cero.
When it comes to getting organized, you don't need to start from scratch.
Estas cosas no deben organizarse por separado por cada ni por cada país.
Such things must not be organised separately for each and each country.
Consideramos que el diálogo político debe organizarse y asumir la forma de consultas periódicas.
Political dialogue must be structured and take the form of regular consultations.
En 2003 pudieron organizarse y llevarse a cabo cuatro misiones conjuntas.
It was possible to organise and carry out four joint missions in 2003.
Frente a la Europa de los Quince, la Europa eslava intenta organizarse.
In the face of the Europe of the Fifteen, Slavonic Europe is seeking to organise itself.
Tienen derecho a organizarse y a hacer huelga y campañas para mejorar su situación en el trabajo.
They have a right to organise, agitate and campaign to improve their lot at work.
El Consejo debe organizarse mejor con menos burocracia, más apertura y más transparencia.
The Council must reorganise itself with less bureaucracy, more openness and transparency.
Este programa les permite participar en el proceso y organizarse.
This programme allows them to take part in the process and get organising.
Pero, si así va a ser, tendrá que organizarse muy deprisa.
However, if it is going to, then it will have to get its act together very fast.