"organismo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
organismo{masculine}
agency{noun} [idiom] (department)
Dicho organismo debe estar dotado con los recursos para llevar a cabo esa tarea.
This agency must be equipped with the resources to undertake this task.
familias, debe ser que cada organismo social, cada institución pública,
would be for each social agency, each public institution, as well as every
Han creado un organismo público para intentar abordar algunos de estos retos.
They have set up a public agency to try to handle some of these challenges.
body{noun} (organization)
El organismo de investigación belga tiene la responsabilidad de llevarla a cabo.
The Belgian investigation body has the responsibility for carrying this out.
Algunos sostienen que la Comisión es sólo un organismo de burócratas designados.
Some argue that the Commission is merely a body of appointed bureaucrats.
Es responsabilidad del organismo belga de investigación llevar eso a cabo.
It is the responsibility of the Belgian investigation body to carry this out.
institution{noun} (organization)
Este organismo es reembolsado por el organismo del Estado competente.
This institution is reimbursed by the institution of the competent state.
Antes de emprender viaje, infórmate en tu organismo asegurador.
Find out from your insurance institution before you travel.
familias, debe ser que cada organismo social, cada institución pública,
would be for each social agency, each public institution, as well as every
organ{noun} (agency)
la institución de un organismo permanente que Pablo VI estableció al crear el
organ of collegiality, which Paul VI founded by setting up the Synod of the
Se trata de un organismo formalmente reconocido de la Organización Mundial de la Salud.
This is a formally recognised organ of the World Health Organization.
Fue entonces cuando se creó la Comisión del Danubio, un organismo que aún existe hoy, y se construyó el sector marítimo del río.
It was then when the Danube Commission, an organ still existing today, has been created and the maritime sector of the river built.
system{noun} (body)
En segundo lugar, un organismo europeo para los operadores de sistemas de transferencia.
Second, a European body for transmission system operators.
El organismo jurídico europeo es difícil de utilizar cuando se trata de ejecutar un proyecto conjunto.
The European legal and regulatory system is difficult to use when it comes to realising a joint project.
No soy consciente de que existan propuestas para modificar el sistema de control de este organismo.
I am not aware of any proposals aimed at changing the control system for Europol.
organism{noun} [biol.]
deterioro del organismo, apatía, pérdida del sentido social,
breaks down the organism, generating apathy, a loss of a social sense, and
Si la Unión Europea fuera un organismo vivo, la industria del automóvil sería su columna vertebral.
If we look at the European Union as a living organism, the European car industry is its backbone.
Cada célula del organismo lleva impregnadas leyes muy simples sin que exista un único punto de gestión central.
Simple laws are imprinted into every cell of an organism without there being a single central control unit.
organization{noun} [pol.]
Se trata de un organismo formalmente reconocido de la Organización Mundial de la Salud.
This is a formally recognised organ of the World Health Organization.
En los Estados Unidos el Congreso cuenta con un organismo llamado "Oficina de Presupuestos del Congreso».
In the United States the US Congress has an organization called the Congressional Budgets Office.
En los Estados Unidos el Congreso cuenta con un organismo llamado " Oficina de Presupuestos del Congreso».
In the United States the US Congress has an organization called the Congressional Budgets Office.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "organismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quizá sería bueno que otros Estados miembros contaran con un organismo similar.
It would perhaps be a good idea if other Member States were to have something similar.
Yo haré todo lo que pueda para fomentar ese papel destacado del organismo.
I will do everything I can to promote that high profile role for the authority.
Preséntalo en una oficina del organismo de seguro médico del país donde vives.
Submit it to any health insurance authority in the country where you live.
Preséntalo en una oficina del organismo de seguro médico del país donde trabajas.
Submit it to a health insurance authority in the country where you work.
Naturalmente, la Unión Europea es un gran organismo pero, sin embargo puede maniobrar.
Of course the European Union is a large entity, but it is, nevertheless, manoeuvrable.
Los consumidores de la Unión Europea deben conocer la existencia del organismo alimentario.
Consumers in the European Union must know of the existence of the food authority.
Preséntalo al organismo de seguro médico del país al que vayas a tratarte.
Submit it to the health insurance authority in the country where you go for treatment.
La pregunta obvia que hay que formularse es: ¿Qué valor añadido aportará este organismo?
The obvious question to be asked is: what added value will this authority contribute?
Pero esa Oficina tiene una situación muy diferente del Organismo de Seguridad Alimentaria.
But the FVO is in quite a different situation from the Food Safety Authority.
¿Por qué rechazar la idea de un organismo independiente que certifique a los fabricantes?
Why reject the idea of an independent third party certifying manufacturers?
Preséntalo en una oficina del organismo de seguro médico del país al que vayas a tratarte.
Submit it to a health insurance authority in the country where you go for treatment.
Este organismo tiene que actuar en cooperación con la Unión Africana.
The conflict in Darfur has made refugees of over a million men, women and children.
Este organismo nos aconseja que rechacemos la mayoría de las enmiendas socialistas.
The Executive advises us to oppose most of the Socialist amendments.
Se trata de algunos ejemplos concretos de la actividad del organismo antes citado.
These are just a few specific examples of the Institute's activity.
Pídela al organismo de seguro médico o a la seguridad social de tu país.
You can get one from your home-country healthcare provider or social security authority.
Preséntalo al organismo responsable de las prestaciones familiares del país donde trabajas.
Submit it to the family benefits authorities in the country where you work.
Además, otros seis miembros de la junta directiva de ese organismo también han dimitido.
Moreover, a further six members of the Equality Authority's board have now also resigned.
Preséntalo al organismo de seguro médico del país donde residas.
Submit it to the health insurance authority of the country where you stay.
El mejor ejemplo de esto es el organismo de radiodifusión británico, la BBC.
The best example of this is the British broadcaster, the BBC.
Dirígete a tu oficina nacional de enlace para averiguar qué organismo expide este certificado.
Contact your national liaison office to find out which authority can issue this document.