"oficina" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
oficina{feminine}
office{noun}
Resumiendo mucho, ¿qué es la Oficina Europea de Policía, la nueva Oficina?
To summarise very briefly, what is the European Police Office, the new Office?
Esta oficina estará bajo la responsabilidad de la oficina regional de Ammán.
This office will be answerable to the regional office in Amman.
La oficina será responsable de la gestión de todas las fases del ciclo del proyecto.
The office will be responsible for the management of all steps of the project cycle.
bureau{noun}
Ahora el Gobierno ha creado la Oficina de activos obtenidos fraudulentamente.
The government has now introduced the Criminal Assets Bureau.
La Oficina también ha decidido que debe haber una nueva reglamentación para los gastos de viaje.
The Bureau also decided that new rules should be introduced for travel expenses.
La oficina debe tener la mayor independencia posible y ser responsable ante el Parlamento.
The bureau must be given as much independence as possible and be made accountable to Parliament.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "oficina" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero se trataba de copias tan malas que en dicha oficina no podían descifrarlas.
But the copies are so poor that the translation agency cannot read them.
Preséntalo en una oficina del organismo de seguro médico del país donde vives.
Submit it to any health insurance authority in the country where you live.
¡No, para eso se ha constituido la Oficina, para investigar tales acusaciones!
This is not the case: OLAF was set up in order to investigate allegations of this kind!
Preséntalo en una oficina del organismo de seguro médico del país donde trabajas.
Submit it to a health insurance authority in the country where you work.
La Oficina Internacional de la Viña y el Vino lo permitió hace unos años.
This process has now been approved for producers in the Union by the Council.
En el desempeño de esa labor, la Oficina produce informes que se publican en Internet.
In carrying out that task, they produce reports which are published on the Internet.
He leído que en los últimos diez años esta oficina solamente ha efectuado tres misiones.
I have read that, in the past ten years, the FVO has undertaken only three missions.
Pero esa Oficina tiene una situación muy diferente del Organismo de Seguridad Alimentaria.
But the FVO is in quite a different situation from the Food Safety Authority.
La propuesta para la creación de una oficina de coordinación me agrada mucho.
The proposal to establish a coordination unit very much appeals to me.
Preséntalo en una oficina del organismo de seguro médico del país al que vayas a tratarte.
Submit it to a health insurance authority in the country where you go for treatment.
hace tanto tiempo que trabaja en la oficina, que ya forma parte del decorado
he's worked in this office so long, he's become part of the furniture
El personal de la Oficina debe ser capaz de cooperar en condiciones de total independencia.
Its personnel must be able to operate in conditions of total independence.
oficina y ayudantes de estudio) se reunen semanalmente en el llamado «
of sections and “aiutanti di studio”) meet once a week in the “congresso”
Por ejemplo, en Schipol hay una especie de oficina de reclamaciones en materia de ruido.
For example, at Schiphol, there is a kind of complaints desk for noise.
Igualmente nos parece criticable la creación de una nueva oficina de derechos humanos.
We also have our doubts about setting up a new human rights agency.
Pero no se puede exonerar por completo a la Oficina Europea de Patentes en este asunto.
We cannot, however, completely exonerate the EPO from this affair.
Las conclusiones de los informes de la Oficina están disponibles para su examen en la página web.
The conclusions of the FVO reports are available for perusal on the website.
En determinados casos, el control se deja en manos de las empresas o de una oficina asesora.
In some cases scrutiny is even delegated to industry or a consultancy.
Utilizará una oficina de apoyo del programa de la Unión Europea en la zona norte de Nicosia.
That was adopted during the Austrian Presidency, on 27 February 2006.
lleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria
to take this to the office and while you're there have a word with the secretary