"obtener" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En estos tiempos resulta casi imposible obtener información sin Internet.
It is almost impossible these days to obtain information without the Internet.
¿Dónde deben los agricultores demostrar esto para obtener sus calificaciones?
Where must farmers show this in order to obtain their qualifications?
¿Dónde y cómo es posible obtener información objetiva e imparcial?
Where and how is it possible to obtain objective and unbiased information?
to draw[drew · drawn] {v.t.} (elicit)
No había pruebas suficientes de otras comparaciones para obtener conclusiones definitivas.
There was insufficient evidence from other comparisons to draw definite conclusions.
Los fieles deben ser preparados para obtener fruto de ella.
The faithful must participate in it if they are to draw fruit from it.
Yo creo que esta es la conclusión más importante que podemos obtener hasta este momento.
I believe that that is the most important conclusion we can draw so far.
to drum up {vb} (support)
Espero, señor Comisario, que esto le dé una razón para obtener el apoyo de la Comisión a una modificación de las propuestas de la Convención sobre este tema.
I hope, Commissioner, that this will give you a reason to drum up support from the Commission for a reshaping of the Convention's proposals on this subject.
to gain[gained · gained] {v.t.} (acquire, achieve)
Y no será posible obtener esta aprobación sin el consentimiento de Rusia.
And it will not be possible to gain such approval without Russia's agreement.
Ahí se pueden obtener, en mi opinión, muchas ventajas medioambientales.
In my opinion, we stand to gain a great deal on an environmental plane.
Creía que pensaba obtener más escaños en las próximas elecciones europeas.
I thought he was expecting to gain seats in the next European elections.
to gain[gained · gained] {v.t.} [Brit.] (acquire, achieve)
Y no será posible obtener esta aprobación sin el consentimiento de Rusia.
And it will not be possible to gain such approval without Russia's agreement.
Ahí se pueden obtener, en mi opinión, muchas ventajas medioambientales.
In my opinion, we stand to gain a great deal on an environmental plane.
Creía que pensaba obtener más escaños en las próximas elecciones europeas.
I thought he was expecting to gain seats in the next European elections.
to summon up {vb} (gather)
to poll[polled · polled] {v.t.} [pol.] (obtain)
Pero en estos colegios, el presidente electo había obtenido menos del 10 % de los sufragios.
But in those polling stations, the outgoing president obtained less than 10 % of the vote.
Señor Presidente, la esencia de la democracia radica en que podemos concurrir a unas elecciones, obtener una nueva mayoría y después una nueva ley.
Mr President, the essence of democracy is being able to go to the polls and obtain a new majority and subsequently a new law.
to post[posted · posted] {v.t.} [sports] [Amer.] (time, score)
En lugar de ello habría que obtener una aprobación posterior tras realizar una serie de ejercicios de diligencia debida.
Instead, post-approval should be granted after certain due diligence exercises have been carried out.
Obtenga información y ayuda relacionada con la seguridad de su PC.
Post questions about Windows in the Microsoft Answers community forums.
Nos interesa ayudar a los trabajadores a obtener un destino nuevo.
We are interested in helping workers being posted.
to procure[procured · procured] {v.t.} [form.] (obtain)
Naturalmente, intentan obtener material por todas las vías para llevar a cabo sus programas ilegales.
They will of course attempt to procure material for carrying out their illegal nuclear weapons programmes by any means they can.
Tiene que haber intención, el objetivo tiene que ser causar daños u obtener un beneficio económico.
There must be intent, the purpose being to cause damage or to procure an economic benefit.
Hemos encontrado una norma clara que propicia que el deudor no pueda obtener liquidez y ventajas adicionales a costa del acreedor.
We have agreed on a clear regulation here which ensures that the debtor cannot procure additional liquidity or additional advantages at the creditor's expense.
to procure[procured · procured] {v.t.} [form.] (for oneself)
Naturalmente, intentan obtener material por todas las vías para llevar a cabo sus programas ilegales.
They will of course attempt to procure material for carrying out their illegal nuclear weapons programmes by any means they can.
Tiene que haber intención, el objetivo tiene que ser causar daños u obtener un beneficio económico.
There must be intent, the purpose being to cause damage or to procure an economic benefit.
Hemos encontrado una norma clara que propicia que el deudor no pueda obtener liquidez y ventajas adicionales a costa del acreedor.
We have agreed on a clear regulation here which ensures that the debtor cannot procure additional liquidity or additional advantages at the creditor's expense.
to secure[secured · secured] {v.t.} (obtain)
Los esfuerzos del Presidente Yeltsin por obtener una solución política son dignos de elogio.
We welcome President Yeltsin's efforts to secure a political settlement.
Para obtener datos seguros, la edad de prueba debe seguir en los 30 meses.
Tests should continue to be carried out at 30 months in order to obtain secure results.
Para obtener información sobre la instalación de TLS, vea Proteger el tráfico de correo electrónico.
For information about installing TLS, see Secure Your E-Mail Traffic.
to win[won · won] {v.t.} (gain)
Lo que se pretende con la resolución es obtener una amplia mayoría en la Asamblea General de las Naciones Unidas.
This resolution is designed to win a broad majority at the UN General Assembly.
Para ganar una guerra contra el terror en varios países a la vez, debemos obtener un consenso internacional.
To win a war against terror across borders, we need to build a consensus across borders.
Basándonos en esto, los comunistas obtendrían 60 de los 101 escaños del nuevo parlamento.
Based on this the communists would win 60 of the 101 seats in the new parliament.
obtener[obteniendo · obtenido] {transitive verb}
Va a obtener algo más que el compromiso: va a obtener la codecisión.
He is going to get more than the engagement: he is going to get us in codecision.
Obtener nuevos mensajes de correo o de grupo de noticias/nObtener mensajes (Ctrl+T)/nObtener mensaje
Get new mail or newsgroup messages/nGet messages (Ctrl+T)/nGet Msg
Obtener controladores y actualizaciones recomendados para el hardware automáticamente
Automatically get recommended drivers and updates for your hardware
La estrecha colaboración de estas instituciones es necesaria para obtener resultados.
The close collaboration of these institutions is necessary in order to achieve results.
El objetivo debe estribar en obtener la mayor utilidad económica posible.
The objective should be to achieve the greatest economic benefit possible.
¿Existe una forma sencilla de obtener licencias que cubran todos los derechos en toda Europa?
Is there a simple way to achieve licences that cover all rights all over Europe?
Creo que a la opinión pública le gustaría obtener una respuesta a estas preguntas.
I think that public opinion would like to receive an answer to these questions.
Marque este campo si desea obtener un aviso antes de cancelar una macro.
Mark this check box to receive a warning when a macro is triggered.
Se espera que realicemos el mismo trabajo y, por tanto, debemos obtener la misma retribución.
We are deemed to perform the same work and should therefore receive the same emoluments.
De esta manera, Rusia podría obtener los ingresos de divisas que necesita para cumplir con sus obligaciones.
In this way, Russia can acquire the foreign currency she needs to discharge her obligations.
Esto significa que la UE obtendría una mayor influencia sobre la economía de Groenlandia.
This means that the EU would acquire greater influence over Greenland's economy.
El artículo 17 del Tratado es muy claro y determina quién puede obtener la ciudadanía de la Unión Europea.
Article 17 of the Treaty is clear and determines who can acquire citizenship of the European Union.
Pero quizá con un esfuerzo conjunto se logre obtener una respuesta suya.
But I believe that a joint effort may perhaps still elicit an answer from you.
Es una prueba de cuán estrechamente trabajo con la Comisión y confío en poder obtener mejores resultados para poder presentárselos el próximo año a ustedes y, por supuesto, a los ciudadanos.
This is an indication of how closely I am working with the Commission, and I hope to be able to elicit better results to report to you next year, and of course to report to citizens.
Deberán obtener el apoyo máximo a esta resolución entre los Estados miembros de las Naciones Unidas.
They should garner maximum support for this resolution amongst the Member States of the UN.
Podemos llegar muy lejos con este enfoque combinado y obtendremos el apoyo de todas las facciones de la Cámara.
We can go far with this mixed approach and will garner support from all sides of the House.
En general, apoyo todo lo dicho por la señora Ries y espero que este informe obtenga un amplio apoyo del Parlamento.
All in all, I can endorse everything said by Mrs Ries, and I hope this report will garner the widest possible support from Parliament.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "obtener" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso es lo que procuramos hacer y también espero obtener su apoyo en este sentido.
That is what I intend to do, and I also hope to have your support in this regard.
Creo que a la opinión pública le gustaría obtener una respuesta a estas preguntas.
I think that public opinion would like to receive an answer to these questions.
No nos cabe duda de que será más fácil obtener consensos en esta primera fase.
We have no doubt that it will be easier to reach consensus at this first stage.
Ahora que se ha expresado públicamente, debemos intentar obtener una satisfacción.
Now that we have made the demand publicly, we should seek to obtain satisfaction.
Me gustaría puntualizar que los niños y los estudiantes sí pueden obtener visados.
I would like to explain that children and students can of course obtain visas.
Ahora desea obtener el derecho a ser Presidente vitalicio a través del referendo.
He now seeks the right, through the referendum, to become President for life.
Es preciso obtener más capital; es lo que el sector energético necesita hasta 2030.
Additional capital must be found; it is required in the energy sector until 2030.
Para obtener más información, consulte ¿Qué es la experiencia de uso de Aero?
To learn how to change colors in Windows, see Change the colors on your computer.
A la luz del desafío climático, necesitamos todos los recursos que podamos obtener.
In the light of the climate challenge, we need all the resources we can muster.
Los países deben tener derecho a elegir la tecnología que usan para obtener energía.
Countries must have the right to choose the technology they use to obtain energy.
El objetivo consiste en obtener reciprocidad y una vía apropiada es la OMC.
The objective is to obtain reciprocity and one appropriate route is via the WTO.
Y hemos dado seis meses a las industrias automovilísticas para obtener un acuerdo.
And we have given the automobile industries six months to reach an agreement.
¿Hablarán con sus homólogos estadounidenses y tratarán de obtener más información?
Will they talk to our American counterparts and try and get more information?
Ahora debemos obtener apoyo de la comunidad internacional para esas medidas.
We must now gather support from the international community for those measures.
Si se desea obtener resultados, habría que aumentar el presupuesto de ese Fondo,.
In order to obtain real results, the budget for this Fund must be increased.
Se contactó con los autores de estudios elegibles para obtener información adicional.
The authors of eligible studies were contacted to obtain additional information.
Para obtener acceso a un documento, en primer lugar hay que saber que existe.
To obtain access to a document, one needs first of all to know that it exists.
Me alegra que no tengamos que matar 50.000 cerdos a la vez para obtener la insulina.
I am glad that we do not have to kill 50, 000 pigs every time to get the insulin.
Señor Tindemans, creo que podría obtener rápidamente una tarjeta sustitutiva.
I think you will be able to obtain a replacement card without delay, Mr Tindemans.
Para obtener más información sobre soluciones y servicios de Avid: www.avid.com,
For more information about Avid solutions and services, visit www.avid.com,