"oír" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
oír(also: sentir)
Me interesaría oír las observaciones del Comisario Brittan al respecto.
I would be interested to hear Commissioner Brittan's observations on that aspect.
Está sin duda justificado que queramos oír detalles de estas incorrecciones.
We are surely justified in wanting to hear details of these improprieties.
Señora Presidenta, ha sido muy útil oír esta declaración del Comisario.
Madam President, it was very useful to hear that statement from the Commissioner.
to get[got · got] {v.t.} (to hear, to take note of)
Es interesante oír a la Comisión decir que no debería implicarse.
It is interesting to hear the Commission say that they should not get involved.
Él respondió que se quedaba más tranquilo al oír eso y que pondría manos a la obra.
He said he was very relieved to hear that and would now get on with it.
Como acabamos de oír, hasta el 11 de marzo no podemos esperar ningún progreso.
As we have just heard, it is not going to be until 11 March that we get further developments.
Es lamentable que la Comisión haya optado en cambio por impulsar por la fuerza la propuesta ideológica que presta oídos sordos a las opiniones de la población.
It is regrettable that the Commission opted instead to bulldoze ahead with the ideological proposal that fails to pay attention to the views of the people.
oír[oyendo · oído] {transitive verb}
Es la cuarta vez consecutiva que estoy aquí para oír su presentación.
This is the fourth time running I have been here to listen to his presentation.
El poder argelino debe oír estas aspiraciones, la Unión Europea también.
The Algerian authorities, as well as the European Union, must listen to these aspirations.
Al oír al Presidente del Grupo socialista, pensé que era de otro planeta.
When I listen to the Chairman of the Socialist Group, I think I am on another planet.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "oír":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "oír" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
SeñorFrattini, acabamos de oír sus opiniones y queremos darle las gracias.
MrFrattini, we have just heard your opinions and we would like to thank you.
La Comisión -lo acabamos de oír- espera un impacto negativo en el crecimiento.
The Commission - we have just heard - is expecting a negative impact on growth.
La UE debe hacer oír su voz en lo que respecta a la migración y la integración.
The EU must make its voice heard as far as migration and integration are concerned.
Estoy harta de oír que no podemos hacerlo mejor, que hemos hecho todo lo posible.
I am sick of hearing that we cannot do better, that we have done all we can.
Estoy seguro de que a todos los que no participamos nos alegra mucho oír eso.
I am sure all of us who are not participants will be very happy to hear that.
Esperamos oír en Chipre la voz del compromiso, y oímos la estampido de las armas.
We expect words of reconciliation on Cyprus; instead all we hear is the clang of arms.
Digo esto porque he vuelto a oír en este debate que se perderían 120 000 empleos.
I am saying this because I heard again in this debate that 120 000 jobs would be lost.
También me ha interesado oír el franco y honesto informe de la baronesa Nicholson.
I was also very interested to hear Baroness Nicholson's very frank and honest report.
Señora Presidenta, ha sido muy útil oír esta declaración del Comisario.
Madam President, it was very useful to hear that statement from the Commissioner.
Resulta muy conmovedor oír lo que han dicho el Sr. Colom i Nadal y la Sra.
It is very moving to hear the way Mr Colom i Naval and Mrs Stenzel have spoken.
Estoy deseoso de oír qué conclusión saca el Consejo del informe de la señora Lambert.
I am very keen to hear what conclusion the Council draws from Mrs Lambert's report.
La semana pasada, como acabamos de oír, la señora Reding reveló sus planes para -2010.
As I said, our group greatly appreciates this discussion and active participation.
En todas estas cuestiones, por supuesto, y en muchas otras, haremos oír nuestra voz.
We shall make our voice heard on these issues, of course, and on many others besides.
Fue muy interesante oír, aparte de nuestra versión de la historia, la versión española.
It was interesting, alongside our version of history, to hear the Spanish version.
PESC para poder estar aquí presente y oír lo que digamos.
Or he should appoint a Mr CFSP so that he can be here and listen to what we have to say.
Pero como ha podido oír de mi respuesta, se está avanzando a buen ritmo y ya veremos.
But as you heard from my answer, there is a lot of progress and we will see.
Sabe hacer oír su voz y no tiene un papel secundario con respecto a Estados Unidos.
It can make its voice heard and is not playing a supporting role to the United States.
Otra variante que acabo de oír es que no debatamos sino que solamente votemos.
Another variant I have just heard mentioned would be not to have a debate, only a vote.
Sinceramente, todos estamos hartos de oír eso y no queremos oírlo más.
Frankly, we are all sick of hearing that and we do not want to hear it any more.
Está sin duda justificado que queramos oír detalles de estas incorrecciones.
We are surely justified in wanting to hear details of these improprieties.