"nudo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
nudo{masculine}
knot{noun}
Kosovo es el nudo gordiano de la política europea en esta región.
Kosovo is the Gordian knot of European policy in this region.
Hemos demostrado liderazgo y cortado el nudo gordiano.
We have shown leadership and cut the Gordian knot.
¡Ha llegado la hora de cortar en nudo gordiano!
It is time to cut the Gordian knot!
hitch{noun} (knot)
knob{noun} (on tree trunk)
nub{noun} (knob, bump)
Sabemos perfectamente que el nudo del problema se encuentra en Jerusalén.
We are well aware that Jerusalem is the nub of the issue.
crux{noun}
El verdadero nudo es éste, centrarse en los gastos de viaje es pura demagogia.
The crux of the matter is that this fixation with travel expenses is out of all proportion!
El nudo político es sencillo:¿a partir de qué valor, en millones de euros, debe estar sometido un mercado público a los procedimientos comunitarios?
The crux of the matter, politically speaking, is simple: above what amount, in millions of euro, must a public contract be subjected to Community procedures?
El nudo político es sencillo: ¿a partir de qué valor, en millones de euros, debe estar sometido un mercado público a los procedimientos comunitarios?
The crux of the matter, politically speaking, is simple: above what amount, in millions of euro, must a public contract be subjected to Community procedures?
heart{noun}
Luego, sin embargo, se llega al nudo de las compatibilidades presupuestarias queriendo o sin querer.
But then, at the heart of the budgeting, he gets there despite himself.
Si Sus Señorías releen las conclusiones del Consejo Europeo, verán que en Florencia se conservó y confirmó el nudo, el núcleo, de nuestro pacto de confianza.
If you reread the conclusions of the European Council, you will see that, in our Confidence Pact, the nucleus, the heart, was retained and confirmed in Florence.
nudo(also: nodo)
node{noun}
No es posible crear una Internet de la sostenibilidad, si los nudos de esa red adolecen de obsolescencia.
Fifthly, we hope a boost will be given to international governance and institutional reform. It is not possible to create an Internet for sustainability if the nodes in this net are obsolescent.
hub{noun} [transp.]
Nuestras ciudades se han desarrollado como nudos de tráfico que datan de la edad media, pero ese período acabó hace siglos.
Our cities have grown as physical traffic hubs dating from the Middle Ages, but this period ended centuries ago.
Sin embargo, demasiado a menudo las ciudades se han construido como nudos de tráfico, con lo que los niveles de ruido y contaminación alcanzan proporciones inhumanas.
However, cities have all too often been built mainly as traffic hubs. Noise and pollution levels therefore rise to inhumane proportions.
junction{noun} [transp.]
También tenemos allí el nudo de la navegación fluvial en el Danubio y, a la postre, este sería un sistema de tres nudos.
We also have, however, the shipping junction on the Danube, and in the long run this would become a triple junction.
¿Cree usted que sería asimismo posible la financiación de tales nudos mediante este programa?
Do you think this programme could also facilitate the financing of junctions of this sort?
Y empiezo con el acuerdo de Eslovenia: ustedes saben que existe una gran oposición entre Eslovenia y Croacia sobre el famoso nudo de Bereber.
You know that there is great conflict between Slovenia and Croatia over the famous Maribor junction.
nudo(also: nódulo)
node{noun} [anat.]
No es posible crear una Internet de la sostenibilidad, si los nudos de esa red adolecen de obsolescencia.
Fifthly, we hope a boost will be given to international governance and institutional reform. It is not possible to create an Internet for sustainability if the nodes in this net are obsolescent.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nudo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me parece que éste es el nudo de la cuestión planteada por la crisis de las vacas locas.
It seems to me, then, that this is the real issue raised by the mad cow crisis.
La política agrícola es el nudo gordiano de las negociaciones de adhesión.
Agricultural policy is a knotty problem in the accession negotiations.
Confiamos en que las audiencias ayuden a resolver también este nudo.
We hope that the hearings will help us to resolve this point as well.
¿Por qué no deshicieron los jefes de Gobierno el nudo gordiano?
Why did the Heads of Government fail to make those executive decisions?
De hecho, Señorías, ha llegado el momento de solucionar el nudo gordiano de los equilibrios mundiales.
Indeed, the time has come to resolve a central problem for global stability.
El nudo de la cuestión, por lo tanto, es la aplicación extraterritorial de las normas de competencia.
The central point, therefore, is the extraterritorial application of competition rules.
Como dijo el conocido poeta Ebbe Kløverdal Reich, la democracia sin es el nudo ejercicio del poder.
In that way, we shall at least know what we are voting on and how we can overturn a decision.
El verdadero nudo de esta cuestión es el sistema de control.
Control - the real point of this problem is the control system.
En esos casos solo falta algo banal para apretar el nudo.
It then often only needs something trivial to tighten the noose.
Como dijo el conocido poeta Ebbe Kløverdal Reich, la democracia sin es el nudo ejercicio del poder.
As the well-known poet Ebbe Kløverdal Reich pointed out, democracy without a is simply the exercise of power.
Sin embargo, se me hace un gran nudo en el estómago, señor Comisario.
Still, I am very troubled, Commissioner.
se le hizo un nudo en la garganta y no pudo continuar
his voice caught and he was unable to carry on
En algunos otros sectores la Comisión ha tenido que deshacer el nudo gordiano, por ejemplo en relación con los médicos en formación.
In a number of other sectors, the Commission has had to resolve impasses, for example over doctors in training.
al que nace barrigón es al ñudo que lo fajen
a leopard cannot change its spots
al que nace barrigón es al ñudo que lo fajen
a leopard can't change its spots
todavía no se sabe hacer el nudo de la corbata
he can't tie his tie yet
Desearía hacer un llamamiento a la Presidencia irlandesa a fin de que, siguiendo el ejemplo de Estados Unidos, se proceda a cortar este nudo gordiano.
May I call on the Irish presidency to follow the United States and to get to grips with this problem.
se me ha hecho un nudo en el hilo
I've got a knot in the thread
se le hizo un nudo en la garganta
he felt a lump in his throat
se me ha hecho un nudo en el hilo
the thread has a knot in it