"neighbourhood" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Southern Neighbourhood, and Libya in particular, including humanitarian aspects (
Vecindad meridional, y Libia en particular, incluidos los aspectos humanitarios (
The European Neighbourhood Policy still faces considerable challenges.
La Política Europea de Vecindad continúa enfrentándose a importantes desafíos.
It is absolutely vital to radically review our neighbourhood policies.
Es absolutamente esencial revisar radicalmente nuestras políticas de vecindad.
The neighbourhood was tipped off in time and the whole plan was called off.
El vecindario se dio cuenta a tiempo.
We believe that the EU is a union of values and that Turkey is part of its neighbourhood.
Creemos que la Unión Europea es una unión de valores y que Turquía forma parte de su vecindario.
Unless Maastricht is revised, Europe will develop into a poor neighbourhood.
A menos que se revise Maastricht, Europa se convertirá en un vecindario pobre.
Small neighbourhood shops are part of the communities they serve.
Los pequeños comercios de barrio forman parte de la comunidades a las que sirven.
We have all seen too many areas where the closed shop fronts are a sign of a run-down neighbourhood.
Todos hemos visto demasiadas zonas en las que los escaparates cerrados son indicativo de un barrio en decadencia.
Do you want to have your say in policy development or do you have an opinion on how your neighbourhood should look?
¿Quieres que tu voz se tenga en cuenta en la elaboración de las políticas o tienes ideas sobre el futuro de tu barrio?
I know that you are devoting yourselves with great zeal to making your parish dynamic and open, so that it can respond to the spiritual challenges of the neighbourhood.
Sé que os dedicáis con gran celo a lograr que la parroquia sea dinámica y abierta, para responder a los desafíos espirituales del barrio.
The EUR 200 million is money that has, so to speak, been 'vacuumed-up' in the neighbourhood.
Los 200 millones de euros es un dinero que, por decirlo así, no ha sido «aspirado» del vecindario.
Moreover, the French initiative aiming at consolidating the financing of the southern neighbourhood at the expense of the eastern neighbourhood sent a disastrous message to our eastern partners.
Además, la iniciativa francesa orientada a consolidar la financiación del vecindario del Sur a costa del vecindario del Este ha enviado una señal desastrosa a nuestros socios del Este.
zona{f}
The residents of this neighbourhood are waiting
Lo esperan los habitantes de esta zona, gran parte de los cuales, por
Furthermore, part of our neighbourhood strategy was based on there being stability.
Más aún, parte de esa estrategia se basaba en la estabilidad de aquella zona.
The crisis zone is in our neighbourhood, and we therefore have a particular responsibility.
La zona de la crisis forma parte de nuestra vecindad, y por lo tanto tenemos una responsabilidad especial.
neighbourhood{adjective}
SYNONYMS
Synonyms (English) for "neighbourhood":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "neighbourhood" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I find it fatal to oppose the Southern neighbourhood and the Eastern neighbourhood.
Me parece fatal la oposición a la dimensión meridional y a la dimensión oriental.
The crisis in Ukraine has revealed the weaknesses in our neighbourhood policy.
Estos son precisamente los temas también mencionados por el señor Wiersma.
We want the immediate neighbourhood of the EU to be stable and democratic.
Queremos que los vecinos más cercanos de la UE sean estables y democráticos.
They are also to be found in our immediate neighbourhood: Belarus, Syria, Egypt and Libya.
También están en nuestros vecinos más próximos: Belarús, Siria, Egipto y Libia.
There is another Soviet style authoritarian regime in our Mediterranean neighbourhood.
Entre nuestros vecinos mediterráneos hay otro régimen autoritario de estilo soviético.
My second point relates to our southern neighbourhood and Libya in particular.
Mi segunda observación se refiere a nuestros vecinos meridionales y a Libia en particular.
neighbourhood to share in the parish the liberating experience of encountering
compartir en la parroquia la experiencia liberadora del encuentro con
It should not be done to the detriment or at the expense of the southern neighbourhood.
No debería hacerse en detrimento o a expensas de nuestros vecinos del Sur.
Europe should deal with its neighbourhood, and not with prioritised neighbours.
Europa debe tratar con sus países vecinos, no con vecinos a los que haya concedido prioridad.
After the words ‘neighbourhood policy’ the words ‘is not least’ need to be added.
Después de las palabras «neighbourhood policy» es necesario añadir las palabras «is not least».
There is also no doubt that Turkey must strive for good neighbourhood relations.
Tampoco cabe duda de que Turquía debe esforzarse por mantener buenas relaciones con sus vecinos.
After all, these events are taking place in countries in our immediate neighbourhood.
A fin de cuentas, estos sucesos se están produciendo en países de nuestro entorno inmediato.
After the words ‘ neighbourhood policy’ the words ‘ is not least’ need to be added.
Después de las palabras« neighbourhood policy» es necesario añadir las palabras« is not least».
The EU also plays a major role in our eastern neighbourhood.
La Unión también desempeña un importante papel en nuestras fronteras orientales.
Russia looks to that neighbourhood as being its reserved sphere of interest.
Rusia considera a estos países su esfera de interés particular.
This sort of neighbourhood watch on Internet does appear to result in efficient social control.
Este tipo de milicias ciudadanas en internet parecen ejercer un control social eficaz.
That also means that we will have to do some thinking about the neighbourhood programme.
También quisiera animarla a que sea más audaz que su predecesor.
Good neighbourhood means enhanced mutual security for the neighbours concerned.
He de reiterar la enorme importancia de la cooperación regional, así como los proyectos a escala local.
We should promote our vision of the market to the near neighbourhood.
Debemos promover nuestra visión del mercado en los países vecinos.
We are doing our utmost to support our neighbourhood countries.
Estamos haciendo todo lo posible para apoyar a nuestros países vecinos.