"molesto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
molesto{adjective masculine}
pena me ha resultado molesta y ninguna penitencia, gravosa; ninguna enfermedad me ha resultado dura, hermano querido" (Legg. S. Ch. 44: FF 3.247).
bothersome, no penance too severe, no weakness, dearly beloved brother, has been hard" (LegCl 44).
galling{adj.}
Ésta es la verdad cruda y desabrida, y, por ello, molesta.
This is the harsh, unpleasant and galling truth.
intrusive{adj.}
No obstante, lo que tenemos aquí es un ejemplo típico de legislación comunitaria: molesta, preceptiva y enormemente onerosa.
However, what we have is a typical piece of EU legislation: intrusive, prescriptive, vastly expensive.
Pero como medida de control principal, supone una violación muy grave de nuestro derecho básico a la intimidad y resulta molesta.
But as a primary screening measure it is a very serious breach of our basic rights to privacy and is intrusive.
pesky{adj.}
cross{adj.} [coll.] (with sb about/for sth)
La cruz no nos molesta.
The cross does not bother us.
Por supuesto, quiero enfatizar nuevamente que no tengo nada en contra de la cruz ya que yo también vivo el día a día mirando a la cruz, lo que no me molesta.
I want, of course, to emphasise once again that I have nothing against the cross as I, too, live everyday looking at the cross, which does not bother me.
Debemos ser conscientes, incluso aunque no me moleste personalmente, que hay personas a las que les molesta la cruz o el crucifijo porque les recuerda a la Inquisición.
We must be aware, even though it does not bother me personally, that there are people who are bothered by the cross or crucifix because the cross or crucifix reminds them of the Inquisition.
molesto{adjective}
Lamento tener que comunicar al Parlamento que Sir Brian ni siquiera se molestó en telefonearme o en citarme a pesar de que le llamé varias veces por teléfono.
I am sorry to report to this House that Sir Brian has not even bothered to ring me or arrange to meet despite numerous telephone reminders.
(HU) Señor Presidente, en relación con el tema de la seguridad alimentaria me molesta que el informe trate a los Estados miembros de la UE como si fueran una única unidad integrada.
(HU) Mr President, speaking of the food security issue, I am bothered by the fact that the report is treating EU countries as a single integrated unit.
Debemos ser conscientes, incluso aunque no me moleste personalmente, que hay personas a las que les molesta la cruz o el crucifijo porque les recuerda a la Inquisición.
We must be aware, even though it does not bother me personally, that there are people who are bothered by the cross or crucifix because the cross or crucifix reminds them of the Inquisition.
irritating{adj.} (annoying)
Comprenderá usted que es muy molesto para sus Señorías que la votación empiece tarde.
You are well aware that it is very irritating for honourable Members if voting starts late.
Lo que resulta molesto es que estos logros se vean amenazados por sucesos como el caso Eurostat.
What is irritating is that those achievements are sometimes at risk of being cancelled out by incidents such as Eurostat.
El ponente considera que los ferrocarriles son un molesto monopolio estatal con impertinentes y exigentes sindicatos.
The rapporteur considers the rail industry as an irritating state monopoly with difficult and demanding trade unions in tow.
miffed{adj.} [coll.]
niggly{adj.} (nagging)
off-putting{adj.} [Brit.] (distracting)
Desde este punto de vista, no es razonable que los procedimientos de votación se hagan complicados y molestos y que tengan lugar menos votaciones incluso que ahora.
From this point of view, it is not sensible for the voting procedures to be made complicated and off-putting with even less voting happening than before.
troublesome{adj.} (rash)
Estas nuevas barreras potenciales son muy molestas y dificultan la liberalización del mercado interior.
These new potential barriers are very troublesome, and cause problems for the liberalisation of the internal market.
La tos aguda es un síntoma frecuente y molesto en las personas que presentan infección aguda de las vías respiratorias altas (IVRA).
Acute cough is a common and troublesome symptom in people who suffer from acute upper respiratory tract infection (URTI).
Lo es, entre otros motivos, por esos molestos daneses que se opusieron a la aprobación del artículo K.9.
Amongst other reasons, this is because of those troublesome Danes who have opposed the adoption of article K9.
uncomfortable{adj.} (disconcerting)
Me molesta aprobar la resolución llamada de compromiso.
I feel uncomfortable in approving the so-called compromise resolution.
Cuando el hombre trata de jugar a Dios, la naturaleza tiene la molesta costumbre de reafirmarse.
When man seeks to play God, nature has an uncomfortable habit of reasserting itself.
pasó la noche bastante molesto
he had a rather uncomfortable night
uneasy{adj.} (awkward, constrained)
Están molestos por las voces europeas que propugnan el derecho al aborto o el derecho a la eutanasia.
They are uneasy at European voices calling for either a right to abortion or a right to euthanasia.
Cada uno de los arquitectos de este compromiso clama victoria, lo que me molesta porque no me gusta que me tomen por tonta.
Each architect of this compromise is claiming victory, which makes me uneasy because I do not like being taken for a fool.
awkward{adj.}
me resulta muy molesto tener que trabajar con ella cuando no nos hablamos
I find it awkward working with her when we're not even on speaking terms
¡Que molesta e incómoda es la democracia!
How awkward and inconvenient democracy is.
Los defensores de la liberalización ven el ferrocarril como un monopolio estatal molesto en el que hay sindicatos pesados y exigentes.
Advocates of liberalisation consider rail as an awkward state monopoly with irritating and demanding trade unions.
upset{adj.}
Sin duda, cuando los productores le presionaron en Hong Kong se molestó mucho y no pudo hacer ningún comentario.
Certainly when producers lobbied him in Hong Kong he got very upset and seemed not to be able to make any comment.
está muy molesto por lo que hiciste
he's very upset about what you did
se molestó por algo
he got upset about something
pissed{adj.} [coll.]
Molestamos a las personas más de lo que las ayudamos haciéndoles favores que no han pedido.
We annoy people more than we help them by bestowing these unsolicited favours.
No vamos a dejar que esto nos moleste demasiado, sino que nos vamos a centrar en el asunto.
We should not let this annoy us too much, however, but rather address ourselves to the issue.
pide por pedir, la cuestión es molestar
she asks just for the sake of asking, she only does it to annoy
Me ha molestado particularmente que las enmiendas 8 y 9, que presenté en nombre del Grupo Unión por la Europa de las Naciones, no hayan sido aprobadas.
I was particularly irked by the fact that AmendmentsNos 8 and 9, which I tabled on behalf of the Union for Europe of the Nations Group, were not adopted.
to hack off {vb} [Brit.] [coll.] (annoy)
no quisiera molestar, pero …
I don't wish to impose, but …
Además tengo que añadir que me parece molesto que la propia Oficina de este Parlamento acabe de decidir poner todo tipo de restricciones a los periodistas.
Now I have to say that I have some difficulty, as our own Bureau of Parliament has just decided to impose all manner of restrictions on journalists.
Resulta sumamente molesto que, de forma tan obvia, la Comisión no quiera imponer sanciones sobre los Estados miembros en el caso de una violación grave de los Tratados.
It is extremely disturbing that the Commission quite obviously does not want to impose penalties on Member States in the event of serious breaches of the Treaties.
No me gusta molestar a sus Señorías interrumpiéndoles, pero tengo que pedir su ayuda.
I do not like to irritate colleagues by interrupting them, but I must appeal for your support.
Sí, hay peticiones que molestan a las autoridades.
Yes, there are petitions which irritate the authorities.
Sí, hay peticiones que molestan a los poderosos.
Yes, there are petitions which irritate the powerful.
Aunque este es un hecho de sobra conocido, ha sido difícil hacer comprender a otros que no se trata de molestar a los camiones.
Although that is a well-known fact, it was still difficult to make others see that this is not about pestering lorries.
to put out {vb} (offend, upset)
to put out {vb} (inconvenience)
La Mesa debería tener la consideración de no molestar a los Miembros en relación a este asunto.
The Bureau should be so kind as not to trouble the Members on this account.
Pero ganaron muy a duras penas, y si hubiéramos tenido éxito nosotros, no tendríamos que molestar ahora a la Cámara.
Yet they so nearly won through and, had we succeeded, we would not have had to trouble the House on this occasion.
Pero, ¿se ha molestado alguien en comprobar en cuántas de estas fosas comunes se ha enterrado a cristianos?
But has anyone taken the trouble to check how many of these are Christian mass graves?
to trouble[troubled · troubled] {v.t.} (cause discomfort)
La Mesa debería tener la consideración de no molestar a los Miembros en relación a este asunto.
The Bureau should be so kind as not to trouble the Members on this account.
Pero ganaron muy a duras penas, y si hubiéramos tenido éxito nosotros, no tendríamos que molestar ahora a la Cámara.
Yet they so nearly won through and, had we succeeded, we would not have had to trouble the House on this occasion.
Pero, ¿se ha molestado alguien en comprobar en cuántas de estas fosas comunes se ha enterrado a cristianos?
But has anyone taken the trouble to check how many of these are Christian mass graves?
Lástima que no se haya podido molestar a la Presidencia británica para que venga a escucharle esta mañana.
What a pity that the British Presidency could not be bothered to turn up this morning to listen to you!
Ya conocemos a los que alborotan, así que, ni me molesto ni me irrito.
It does not bother me.
Pueden hacerlo ahora, lo único es que no se molestan en hacerlo.
They can do this now, but just do not bother.
No molestó a nadie ni penetró en la zona militar.
He did not disturb anybody and did not trespass onto military property.
no llamaron dizque para no molestar
they didn't phone because they didn't want to disturb us, or so they said
Nos tiene que molestar esto porque la introducción de la moneda comunitaria no es una calle de único sentido.
We have to be disturbed by that, because the introduction of a Community currency is not a one-way street.
La información debe molestar a la clase política.
Information should upset politics.
Recordamos a las personas de Occidente que dijeron que debíamos tener cuidado con Solidarność, que podría molestar a Breshnev.
We recall those in the West who said we should be careful with Solidarność, it might upset Brezhnev.
Si uno es interrumpido de repente por publicidad, a la Sra. Lulling y a mí sin duda nos molestaría.
To be suddenly interrupted by advertisements is something that would certainly upset Mrs Lulling and me.
molestar[molestando · molestado] {intransitive verb}
En las cumbres, también hay que estar dispuesto a molestar sobre cuestiones como Chechenia.»
At summits, you must also be prepared to make a nuisance of yourself about an issue such as Chechnya.’
si vas a molestar, te vas de clase
if you're going to be a nuisance, you can leave the classroom
déjate de molestar
stop being a nuisance!
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "molesto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto me molestó un poco porque no hay ningún autobús que funcione sin conductor.
I was somewhat irritated about this, because no buses operate without drivers.
Me siento molesto por el respeto excesivo que se le tiene a la organización.
I am perturbed by the excessive respect in which that organisation is held.
Watson, que se siente molesto por la reputación de la Unión Europea.
So does Mr Watson, who is disturbed about the reputation of the European Union.
Creo que el molesto cambio dos veces al año es un problema despreciable.
The tiresome changeover twice a year is, I believe, a negligible problem.
me resulta muy molesto tener que trabajar con ella cuando no nos hablamos
I find it awkward working with her when we're not even on speaking terms
Lo que es aún más molesto es no tener razón y ver cada vez más claro lo equivocado que estaba.
What is even worse is to be wrong and to see ever more clearly how wrong you were.
Comprenderá usted que es muy molesto para sus Señorías que la votación empiece tarde.
You are well aware that it is very irritating for honourable Members if voting starts late.
Opino que es molesto participar en votaciones en las que hemos sido tan pocos.
I find it disagreeable to have taken part in the votes we have had when there are so few of us.
En cualquier caso, me siento un poco molesto cuando oigo decir que hemos chantajeado a nuestros socios.
I am nevertheless a little hurt to hear we have been blackmailing our partners.
Cambiar el entorno de correo electrónico de la organización puede ser un proceso muy molesto.
Changing your organization's e-mail environment can be disruptive.
El que los mensajes aparezcan en la pantalla mientras estoy haciendo una demostración es bastante molesto.
Having messages pop up on my screen while I'm doing a demo is pretty distracting.
Señora Presidenta, Señorías, aunque su título resulte molesto, este informe es loable.
Madam President, ladies and gentlemen, this is a commendable report, despite a rather unfortunate title.
Ya conocemos a los que alborotan, así que, ni me molesto ni me irrito.
We know who the troublemakers are. It does not bother me.
2R 1, 1), aun cuando ello sea molesto para él y para sus hermanos.
2R 1, 1), even if it is challenging for him and his brothers.
Consideramos que el spam es muy molesto, por lo que nuestro objetivo es proteger tu dirección de correo electrónico.
We find spam very annoying and are committed to keeping your email address safe.
Señor Presidente, el señor Bowis está en lo cierto al mencionar que hoy tengo un molesto problema de estómago.
Mr President, Mr Bowis is correct in that I have a bit of a nasty stomach problem today.
Resulta especialmente molesto cuando las acusaciones que se hacen contra las Naciones Unidas son ciertas.
It is particularly disturbing when accusations made against the UN mission turn out to be true.
No molestó a nadie ni penetró en la zona militar.
He did not disturb anybody and did not trespass onto military property.
Resulta bastante molesto tener que luchar por algo así.
It is very disturbing to have to fight for something like this.
Andréi Babitski fue un testigo molesto de la operación "antiterrorista" que Putin llevó a cabo en Chechenia.
Andrey Babitsky was an unwanted busybody in Mr Putin' s 'anti-terrorist' operation in Chechnya.