"miserable" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
miserable{masculine/feminine}
wretch{noun}
¡miserable canalla!
you miserable wretch!
miserable{adjective masculine/feminine}
wretched{adj.}
La miserable situación económica y social ha empeorado los conflictos políticos, culturales y nacionales que abundan en la región.
The wretched economic and social situation has exacerbated the political, cultural and national conflicts that characterise the area.
Hay gente viviendo en condiciones infinitamente miserables, tanto en el interior de Chechenia como en el exterior.
There are people there living in extraordinarily wretched conditions, both within Chechnya and outside.
Hay muchas personas fuera del país que viven en campamentos de refugiados y en condiciones miserables y otras que viven en condiciones miserables dentro del país.
There are many living in wretched conditions outside the country in refugee camps and others living in wretched conditions within the country.
No puede, sin embargo, lanzar aquí tan miserable acusación.
However, he cannot come here and level such a despicable accusation.
Casi un millón de españoles, fueren cuales fueren sus opiniones políticas, se alzaron para protestar contra este miserable asesinato.
Approximately a million Spanish citizens, of all political persuasions, have stood up to protest against this despicable murder.
mean{adj.}
Para ello, el presupuesto de la Unión debería recibir más recursos que el miserable 1% del PIB que quieren conceder algunos grandes países, empezando por el Reino Unido.
This means that the Union’s budget should receive more in the way of resources than the paltry 1% of GDP that a few important countries, beginning with Great Britain, wish to grant.
paltry{adj.}
Esta es una cantidad en sí misma miserable, habida cuenta de la magnitud del problema.
This in itself is a paltry sum given the extent of the problem.
Las miserables indemnizaciones que reciben sólo pretenden acallar su oposición y sus protestas.
They receive paltry compensation which is intended to stifle their opposition and protests.
Para ello, el presupuesto de la Unión debería recibir más recursos que el miserable 1% del PIB que quieren conceder algunos grandes países, empezando por el Reino Unido.
This means that the Union’s budget should receive more in the way of resources than the paltry 1% of GDP that a few important countries, beginning with Great Britain, wish to grant.
miserable{adjective}
measly{adj.} [coll.] (paltry)
miserable{adj.} (mean - spirited)
Ojalá que de esta miserable guerra pueda salir una paz duradera.
Let us hope that a lasting peace can emerge from this miserable war.
Me hubiera sentido indignado por los míseros campos de gente miserable alrededor de las maravillosas ciudades de mi país.
I would have been outraged by the miserable camps of miserable people around my country's wonderful towns.
Las propuestas que estamos debatiendo esta tarde son una respuesta miserable e insuficiente al mundo actual.
The proposals we are debating this afternoon are a miserable, insufficient response to today's world.
slummy{adj.} [coll.] (area, district, conditions)
sordid{adj.} (squalid, dirty)
squalid{adj.} (dirty, run-down)
Parece dudoso que este tipo de ayuda llegue a los , a los barrios populares miserables donde viven los pobres.
It seems doubtful that this type of assistance will reach the townships, the squalid and crowded districts where the poor live.
miserable{adjective}
aporreado{adj.} (pobre)
carilargo{adj.} [coll.]
indecente{adj.} (miserable)
infeliz{adj.} (vida)
piñufla{adj.} [Chile] [coll.] (cantidad, sueldo)
ratón{adj.} (oferta)
Mr President, if you look out of the window today, you will see a rather miserable Strasbourg day, which is nothing out of the ordinary.
Señor Presidente, si echa un vistazo por la ventana verá que hace un día más bien deprimente aquí en Estrasburgo, lo que no es nada extraordinario.
triste{adj.}
Every day we hear voices which want to leave Africa to its miserable fate of self-destruction.
A diario escuchamos voces que desean el abandono del continente africano a su triste suerte de autodestrucción.
a miserable, cloudy day
un día nublado y triste
I think we have delivered a miserable example of the way in which the European Parliament goes about its legislative work: three hours of bartering with amendments across the floor of the House.
Creo que hemos ofrecido un triste ejemplo de cómo el Parlamento Europeo realiza el trabajo legislativo: negociando a lo largo de tres horas con enmiendas a gritos.
mísero{adj.}
I would have been outraged by the miserable camps of miserable people around my country's wonderful towns.
Me hubiera sentido indignado por los míseros campos de gente miserable alrededor de las maravillosas ciudades de mi país.
miserable{adj.}
Let us hope that a lasting peace can emerge from this miserable war.
Ojalá que de esta miserable guerra pueda salir una paz duradera.
I would have been outraged by the miserable camps of miserable people around my country's wonderful towns.
Me hubiera sentido indignado por los míseros campos de gente miserable alrededor de las maravillosas ciudades de mi país.
The proposals we are debating this afternoon are a miserable, insufficient response to today's world.
Las propuestas que estamos debatiendo esta tarde son una respuesta miserable e insuficiente al mundo actual.
In short, this is a miserable report that is a disgrace to this Parliament!
En pocas palabras, es un informe lamentable y una desgracia para este Parlamento.
My country's experience from Athens in 1985 and Thessaloniki in 1997 is miserable in the cultural and economic sector.
La experiencia de mi país, con Atenas en 1985 y Salónica en 1997, es lamentable en el sector cultural y económico.
Mr President, ladies and gentlemen, when I started drafting the report the telecommunications sector was in a rather miserable state.
Señor Presidente, Señorías, cuando empecé a elaborar el informe, el sector de las telecomunicaciones se hallaba en un estado bastante lamentable.
miser{noun}
I hope that the same happens to that other miser, namely Prime Minister Blair.
Espero que lo mismo le ocurra a ese otro avaro, el Primer Ministro Blair.
he says he's thrifty, but I'd call him a miser
se dice ahorrador, pero es más bien cicatero
miser(also: scrooge)
pijotero{m} [Arg.] (tacaño)
rata{m} [coll.] (tacaño)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "miserable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nosotros siempre hemos denunciado, por ejemplo en Lampedusa, este comercio miserable de carne humana.
We have always denounced, for example from Lampedusa, this gross trade in human flesh.
Con esta comida, abundante o algo miserable, pienso todavía un milímetro o dos milímetros más allá.
Whether this fare is too much or too little, I think it takes us forward an inch or two.
Tercera: comprobamos que precisamente en el tráfico postal transfronterizo la calidad es miserable.
Thirdly, we note that the quality of cross-border postal traffic is pathetic. I say that quite plainly: it is pathetic.
Lejos de ser ingenua, esta miserable falsificación de la historia pretende lograr algunos objetivos específicos.
Far from being naïve, this dreadful falsification of history sets out to meet some very specific objectives.
Considero que esto sería extraordinariamente miserable y no coincidiría, en absoluto, con la línea del Tratado de Amsterdam.
I would find that incredibly unfortunate, and absolutely not in line with the Treaty of Amsterdam.
Nunca he presenciado una pobreza tan miserable.
I myself have never witnessed such abject poverty.
Esto no indica una sabia postura, sino una miserable cobardía, demostrando la absoluta ausencia de un verdadero liderazgo.
That would not indicate wise judgment, but abject cowardice demonstrating a total want of real leadership.
Recibo muchas cartas de jubilados ucranianos que se encuentran en una situación realmente miserable y a los que se debería ayudar.
I receive a great many letters from Ukrainian pensioners who are in a really bad way and need help.
Lejos de ser ingenua, esta miserable falsificación de la historia pretende lograr algunos objetivos específicos.
It is my firm belief that no media campaign will ever succeed in boosting public confidence in the idea of a common Europe.
Es más de lo que hicieron por las pequeñas empresas los conservadores en declive durante todo el período de su miserable mandato.
This is more than the decayed Tories did for small firms throughout the whole period of their sleazy tenancy.
Es un acto jurídico miserable, banal, y sacudirá a posteriori la confianza de las ciudadanas y de los ciudadanos en la Unión Europea.
It is a lousy, rotten piece of legislation that will permanently shake our citizens' confidence in the European Union!
Es un acto jurídico miserable, banal, y sacudirá a posteriori la confianza de las ciudadanas y de los ciudadanos en la Unión Europea.
It is a lousy, rotten piece of legislation that will permanently shake our citizens ' confidence in the European Union!
En efecto, aunque el papel del cliente es miserable, estoy convencida de que no hay que barrerlo debajo de la alfombra.
In actual fact, even if the client’s role in all of this is a pitiful one, I am convinced that it should not be swept under the carpet.
En efecto, aunque el papel del cliente es miserable, estoy convencida de que no hay que barrerlo debajo de la alfombra.
In actual fact, even if the client’ s role in all of this is a pitiful one, I am convinced that it should not be swept under the carpet.
Otras son explotadas en trabajos peligrosos y remuneradas de forma miserable, al margen de cualquier tipo de sistema de protección social.
Others are exploited in hazardous occupations and are miserably remunerated outside any form of social protection system.
Una vez más, nos vemos condenados a aprobar la concesión de una limosna miserable por parte de la UE a las víctimas de las políticas de deslocalización.
Once again we are condemned to vote for a pitiful handout by the EU to the victims of its relocation policies.
Lo repito: es miserable.
Let me give you an example.
¡miserable canalla!
you miserable wretch!
Con esto constato que el code of conduct no ha mejorado hasta ahora la miserable gestión de la Comisión en materia de convenios de pesca.
I therefore note that up to now the code of conduct has not improved the Commission's appalling management in the matter of fisheries agreements.
Miles de pobres mujeres serán atraídas a Alemania bajo falsas promesas de trabajo, solo para ser obligadas a prostituirse y a llevar una vida miserable.
Thousands of poor women will be lured to Germany by false promises of work, only to be forced into prostitution and a life of misery.