"menor" in English

QUICK TRANSLATIONS
"menor" in English
menor{adjective masculine}
menor{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
menor{masculine}
infant{noun} [law]
No se estableció una conclusión acerca del subgrupo de neonatos menores de dos años porque no se disponía de datos.
No conclusion was drawn about the subgroup of infants younger than two years because the data were unavailable.
El ciclo prolongado se asoció con una menor incidencia de insuficiencia de la función renal (tres estudios, 318 recién nacidos).
The prolonged course was associated with decreased incidence of renal function impairment (three studies, 318 infants).
Un número menor de lactantes ingresaron en una unidad de cuidados intensivos neonatales con el manejo programado aunque no se observaron diferencias en las tasas de infección neonatal.
Fewer infants went to neonatal intensive care under planned management although no differences were seen in neonatal infection rates.
juvenile{noun} [law]
Irán: ejecución de menores delincuentes (votación)
Iran: execution of juvenile offenders (vote)
Irán: ejecución de menores delincuentes
Iran: execution of juvenile offenders
Se incluyeron estudios que comprendieron muestras superpuestas de menores y adultos jóvenes (p.ej. de 14 a 20 años).
Studies that included overlapping samples of juvenile and young adults (e.g. ages 14-20) were included.
minor{noun} [law]
El grupo de candidatos para este año se compone de 6 Capuchinos, 4 Conventuales y 1 Hermano Menor.
The candidates for this year are composed of 6 Capuchins, 4 Conventuals, and 1 Friar Minor.
En casos extremos, esto puede implicar el límite entre un crimen y un delito menor.
In extreme cases this may involve the boundary between a crime and a minor misdemeanour.
En primer lugar, Turquía no es un país europeo, sino que forma parte de Asia Menor.
Firstly, Turkey is not a European country, but forms part of Asia Minor.
menor{adjective masculine}
minor{adj.}
El menor accidente es presentado como una catástrofe ecológica irreversible.
The most minor of accidents is depicted as an irreparable ecological disaster.
La emergencia actual no es un problema político menor relacionado con el petróleo.
The current emergency is not a minor political difficulty over oil.
Si algún usuario dirige comentarios sexuales a un menor de edad, eliminaremos su cuenta.
If someone directs sexual comments towards a minor, their account may be deleted.
menor{adjective}
menor(also: mínimo)
marginal{adj.} (minor)
Esta revisión de los ensayos encontró que las vacunas antineumocócicas no parecen ayudar mucho a los niños menores de 2 años o a los que nunca han padecido una OMA.
This means only a marginal decrease in AOM episodes for the individual, but this may have a substantial impact on the healthcare burden of AOM.
menor{comparative}
lesser{comp.}
Abundan las teorías contradictorias, con mayor o menor fundamento científico.
Contradictory theories abound, with greater or lesser scientific foundation.
Esta mejora es un mal menor, que no puede hacernos olvidar la cuestión de fondo.
This improvement is a lesser evil that must not cause us to forget the basic question.
Cuanto menor es el apoyo de los votantes a un político, más consulta a los ciudadanos.
The lesser the voters' support behind a politician, the more he refers to citizens.
lower{comp.}
El triflusal se asoció con un menor riesgo de complicaciones hemorrágicas.
Triflusal was associated with a lower risk of hemorrhagic complications.
Sí, el PIB de los nuevos Estados miembros es menor que el de los más antiguos.
Yes, the GDP of the new Member States is lower than that of the older ones.
La consecuencia es un menor crecimiento económico y un mayor desempleo.
As a result, our economic growth is lower and unemployment higher.
smaller{comp.}
Además, quienes intervinieron hace dos meses tenían una posibilidad menor.
In addition, those who spoke two months ago had a smaller chance.
Personalmente me habría gustado que el incremento fuese todavía menor.
Personally, I would have liked to have seen an even smaller increase.
Entretanto, un grupo de ciudadanos aún menor tendrá que pagar los costes asociados.
In the meantime, an ever smaller group of citizens will have to pay the associated costs.
younger{comp.}
(PL) La nueva estrategia de la UE es, de hecho, el hermano menor de la Estrategia de Lisboa.
(PL) The new EU strategy is, in fact, the younger brother of the Lisbon Strategy.
embargo, debe continuar solo la etapa sucesiva, : pues su hermano menor,
carry out the next stages by himself, because his younger brother, now gravely
Se realizó un análisis de subgrupos entre los pacientes menores de dos años.
A subgroup analysis among patients younger than two years was performed.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "menor":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "menor" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Polonia actualmente recicla la menor cantidad de residuos de la UE, sólo un 4 %.
Poland currently recycles the smallest amount of waste of any EU country - just 4%.
Por tanto, creo que la subvención compensa de alguna manera una menor utilización.
I therefore think that the subsidy provides some compensation for diminished use.
El cuarto y último gran asunto de nuestros trabajos, pero no el menor: los precios.
Finally, the fourth and last major thrust of our work, but not the least: prices.
No existe la menor duda de que en este caso no se requiere una mayoría absoluta.
There is not the slightest doubt that in this case no absolute majority is required.
Por consiguiente, no tengo la menor dificultad con lo que ha dicho la Sra.
Therefore, I have no difficulty at all with what has been said by Mrs Pollack.
De hecho, creo que hay víctimas que jamás gozarán de la menor consideración.
In fact, I believe that there are some victims that will never be very popular.
Asimismo, dichos marcos tienen que asegurar el menor descarte posible de peces.
These frameworks also have to ensure that the minimum of fish are discarded.
Un dictamen contrario al Acuerdo de Asociación habría carecido del menor sentido.
Not to give our assent to the association agreement would have made no sense at all.
Tenemos aquí un verdadero problema de salud que debemos regular sin el menor retraso.
We have here a real health issue, which we must regulate as quickly as possible.
El porcentaje de las mujeres en la administración local en Rumanía es aún menor.
Nevertheless, the percentage of women in Romania's local administration is even lower.
Sí, el PIB de los nuevos Estados miembros es menor que el de los más antiguos.
Yes, the GDP of the new Member States is lower than that of the older ones.
Esto no debe convertirse en una forma de alcanzar el menor factor común de protección.
This should not become a way of achieving a lowest common factor of protection.
No tengo la menor duda de que el euro surgirá como una moneda efectiva y estable.
There is no doubt in my mind that the euro will emerge as a sound and stable currency.
Seguramente es la vía de menor resistencia, pero por encima de todo es una vía astuta.
It is certainly the line of least resistance, but above all it is a cunning ploy.
No tengo la menor duda de que el Tratado de Lisboa entrará pronto en vigor.
I do not have the slightest doubt that the Lisbon Treaty will soon come into force.
Al mismo tiempo, el número de estudiantes en los nuevos Estados miembros es mucho menor.
At the same time, the number of students in the new Member States is much lower.
Europa, y en particular la UE, no deben tener la menor duda sobre el particular.
Europe, and in particular the EU, should not be in two minds about this.
Por consiguiente, no tengo la menor dificultad con lo que ha dicho la Sra.
Therefore, I have no difficulty at all with what has been said by Mrs Pollack.
Señor Comisario, le ruego que se enfrente a este problema que no es de menor magnitud.
Do something about this problem, Commissioner! The problem is not a small one.
Pero, no tengo la menor duda de que demostrará, sin embargo, imaginación.
However, I doubt very much that this will hinder his imagination in this case.