"medir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Los colores estructurales son notoriamente difíciles de medir de forma repetida.
Structural colors are notoriously difficult to measure in a repeatable manner.
Sin embargo, resulta difícil medir los resultados y en la práctica es imposible.
It is a hard task to measure results, however; in practice it is impossible.
Este informe enfatiza la necesidad de medir la calidad de vida de las sociedades.
This report emphasises the need to measure the quality of life in societies.
¿O acaso esperaba que alguien se sacase de la manga una medida jurídica por arte de magia?
Did the Commission expect that somebody would just pull a legal measure out of the hat?
¿O acaso esperaba que alguien se sacase de la manga una medida jurídica por arte de magia? ¡No!
Did the Commission expect that somebody would just pull a legal measure out of the hat?
Y dad la medida completa cuando midáis, y pesad con una balanza justa: esto será [por vuestro propio] bien, y lo mejor en definitiva.
And give full measure when you measure out, and weigh with a right balance; that is better and fairer in the final determination.
En ese caso, es preciso medir las consecuencias de nuestros actos.
We must weigh up the implications of such action.
En segundo lugar, es preciso tomar bien la medida del riesgo de la moratoria.
Secondly, we must carefully weigh up the risks of a moratorium.
Así, pues, hay que ser prudente y calibrar todas las consecuencias de las medidas que se adopten.
We therefore have to be careful and to weigh up all the consequences of the measures to be taken.
to gage[gaged · gaged] {v.t.} [Amer.] (measure)
to gauge[gauged · gauged] {v.t.} (measure)
Podemos medir ya el camino que hemos recorrido.
We are in a position to gauge how far we have come.
Se pudo también medir el camino que queda por recorrer y los múltiples obstáculos que habrá que salvar.
We were also able to gauge the ground that remains to be covered and the many obstacles to be overcome.
Es necesario un periodo de acción; no se puede medir la eficacia de una política al cabo de tan solo unos años.
A period of action is called for; you cannot gauge the effectiveness of a policy after just a few years.
to measure off {vb} (length, area)
to measure up {vb} (take measurements of)
Por desgracia, el resultado final no responde a la medida de nuestras aspiraciones y esperanzas.
Unfortunately, the final result does not measure up to our hopes and expectations.
No va a ser la panacea que solucione todos los problemas causados por la recesión, y no deberíamos presentar esta diminuta medida como un gran logro por nuestra parte.
It will not be a silver bullet solving all the problems caused by the recession, and we should not hold this tiny measure up as a huge achievement on our part.
to meter {v.t.}
Gracias a las rápidas medidas de la Unión -que deseo agradecer al Comisario- contamos con lectores de contadores.
Thanks to speedy action on the part of the Union - and thanks go to the Commissioner for this - the meter readers are in place.
Estos incluyen inhaladores de dosis medidas presurizados (IDMp), propulsados sin hidrofluoroalcano (HFA) ni clorofluorocarbono (CFC), y dispositivos de polvo seco.
These include hydrofluoroalkane (HFA) or chlorofluorocarbon (CFC)-free propelled pressurised metered dose inhalers (pMDIs) and dry powder devices.
No hay pruebas suficientes para medir la efectividad y seguridad del estrógeno en cuanto a la maduración del cuello uterino y su ayuda en el trabajo de parto.
Your views on The Cochrane Library: survey'
En general, las personas pierden fuerza muscular a medida que envejecen.
Your views on The Cochrane Library: survey'
El tercer mensaje clave del Informe Anual de Crecimiento es anticipar y acelerar las medidas de mejora del crecimiento.
The third key message in the Annual Growth Survey is to frontload and speed up measures that are growth enhancing.
to scan {v.t.} [lit.]
medir[midiendo · medido] {transitive verb}
Medir la presión atmosférica sin mercurio no representa problema alguno.
There is no difficulty at all in measuring air pressure without mercury.
Los colores estructurales son notoriamente difíciles de medir de forma repetida.
Structural colors are notoriously difficult to measure in a repeatable manner.
Sin embargo, resulta difícil medir los resultados y en la práctica es imposible.
It is a hard task to measure results, however; in practice it is impossible.
No, Señorías, en tal caso hay que medir los daños sin enmascararlos y reflexionar sobre la manera de repararlos.
We assess the damage honestly and consider how to put things right.
Sin embargo, considero que las medidas que aparecen en el informe son insuficientes.
However, I consider the measures featured in the report to be insufficient.
Creo que es una situación inadmisible y que se deberían adoptar medidas para que no ocurra eso.
I consider that this situation is unacceptable and that measures should be adopted to ensure that this cannot happen.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "medir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los colores estructurales son notoriamente difíciles de medir de forma repetida.
Structural colors are notoriously difficult to measure in a repeatable manner.
Sin embargo, resulta difícil medir los resultados y en la práctica es imposible.
It is a hard task to measure results, however; in practice it is impossible.
¿Por qué hay dos varas de medir cuando se habla de Cuba y cuando se habla de Iraq?
Why are there double standards when one speaks of Cuba and when one speaks of Iraq?
Este informe enfatiza la necesidad de medir la calidad de vida de las sociedades.
This report emphasises the need to measure the quality of life in societies.
Pero justicia no significa tampoco que todo se tenga que medir con el mismo patrón.
But justice does not mean that everything is measured with the same yardstick.
Hemos de equilibrar ambas cosas, pero no deberíamos medir con dos medidas.
We must strike a balance between these, but we should not apply double standards.
Por consiguiente, es muy difícil medir qué está equilibrado y qué no lo está.
Therefore, it is very difficult to measure what is balanced and what is not.
No podemos fijar este valor más por debajo porque sería imposible de medir.
We cannot set this value any lower as it would then be impossible to measure.
El otro factor preocupante es que parece haber una política de doble vara de medir.
The other disturbing factor is that there appears to be a policy of double standards.
Por este motivo y con mayor énfasis, debemos medir los resultados en lugar del input.
On this basis, we should to a greater degree be measuring results instead of input.
Hay dos escalas reconocidas internacionalmente que pueden medir el problema del juego.
There are two internationally recognised scales which can measure problem gambling.
Señorías, hemos de medir toda la importancia que reviste este expediente.
Ladies and gentlemen, we must appreciate the full importance of this subject.
Eso significa que necesitamos medir los beneficios que aportan en relación con los costes.
That means we need to measure the benefits of the centres as against the costs.
No se puede medir con meras cifras así como con cálculos de costes/ beneficios.
It cannot be measured solely in numbers like a cost-benefit analysis.
Debemos tener bien claro que no podemos trabajar con dos varas de medir.
However, we need to make absolutely certain that we do not operate double standards.
Acepto un método neutral y matemático de medir la fuerza de los países individuales.
I accept a neutral, mathematical method of weighing the strength of individual countries.
No sabemos cómo medir este progreso, si en efecto se ha producido alguno.
We do not know how to measure this progress, if indeed there has been any.
Los estudios usaron sólo sustitutos para medir la calidad de vida a largo plazo.
The studies used only proxies to measure long-term quality of life.
No valen dos varas de medir en cuanto a la conservación de los recursos pesqueros.
There need only be one yardstick for the conservation of fish stocks.
Y, por ello, pido que se utilice la misma vara de medir para España.
And I would therefore ask that the same yardstick be used in relation to Spain.