"marginar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
de tú a tú: "Era pobre, estaba marginado... y tú me has acogido".
was poor, I was marginalized ... and you welcomed me".
En realidad, han sido marginados.
In actual fact, they were marginalized.
Padre, porque era pobre y marginado y me habéis acogido" (cf. Mt 25,34-36).
poor, marginalized and you welcomed me!" (cfr. Mt. 25: 34-36).
marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y
hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ
En cada persona herida por el odio y la violencia, o marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y muere.
In every person suffering from hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ continues to suffer and die.
Ahora bien, ello hubiera violentado la postura de los países cuya concepción resultara marginada, convirtiéndose además en una solución insostenible desde el punto de vista económico.
But this would have gone against the positions of the Member States whose definition was rejected and will also not have been a viable solution in financial terms.
to ghettoize {v.t.} (socially)
to sideline {v.t.} (politician)
Pero un grupo de presión de cazadores consiguió marginar a los expertos.
A lobby of trappers then managed to sideline the experts.
En cualquier caso, no había motivo para marginar a los parlamentos nacionales.
In any case, whatever its final form, the national parliaments should not have been sidelined.
Valoro las ideas de la Presidencia francesa sobre una Unión Mediterránea, pero no debemos marginar a la región del Mar Negro.
I do value the ideas of the French Presidency on a Mediterranean Union, but we must not sideline the Black Sea region.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "marginar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yo les pregunto a éstos: ¿Es el objetivo de su política marginar a las personas?
I would ask them the following questions: does your policy seek to marginalise people?
Yo les pregunto a éstos:¿Es el objetivo de su política marginar a las personas?
I would ask them the following questions: does your policy seek to marginalise people?
arriesgado marginar, en algún modo, en el pasado, la misma pastoral de
the risk of marginalising pastoral work for vocations in some way, considering
Se trata de un prejuicio escandaloso dirigido una vez más a marginar a la comunidad romaní.
This is a scandalous prejudice aimed once again at marginalising the Roma community.
En cualquier caso, no había motivo para marginar a los parlamentos nacionales.
In any case, whatever its final form, the national parliaments should not have been sidelined.
Lograremos exactamente lo contrario y tenemos mayores probabilidades de marginar a estas personas.
We shall achieve the exact opposite and are more likely to marginalise these people.
No podemos permitirnos marginar a Rusia, tenemos que cooperar con ella de manera constructiva.
We cannot afford to marginalise Russia, we have to engage with it in a constructive way.
No hay, por tanto, ninguna razón para marginar los sistemas colectivos.
There is no need, therefore, to reserve collective systems only for exceptional circumstances.
Como bien ha dicho el señor Tannock, no debemos marginar a Tayikistán.
As Mr Tannock rightly said, we should not marginalise Tajikistan.
Pero un grupo de presión de cazadores consiguió marginar a los expertos.
A lobby of trappers then managed to sideline the experts.
No pueden utilizar las instituciones comunitarias para marginar a los países miembros más pequeños.
They must not be allowed to use our common institutions to marginalise the smaller Member States.
En resumen, no hay razón alguna para marginar los sistemas colectivos.
There is therefore no reason why collective systems should only be called upon in exceptional circumstances.
Pero un grupo de presión de cazadores consiguió marginar a los expertos.
Humane means both ‘ human’ and ‘ decent’.
Sin embargo, ésta no es una excusa para marginar a Tayikistán a costa de sus vecinos más grandes y ricos.
However, that is no excuse for marginalising Tajikistan at the expense of its wealthier and larger neighbours.
Señor Juncker, en su próximo documento ha de suprimir el precedente de marginar a tres millones de ciudadanos.
Mr Juncker, in your coming document you must remove the precedent of marginalising three million citizens.
Todo ello son claros indicios de que la comunidad internacional no pretende aislar o marginar a Corea del Norte.
These are all clear signs that the international community does not intend to isolate or marginalise North Korea.
Valoro las ideas de la Presidencia francesa sobre una Unión Mediterránea, pero no debemos marginar a la región del Mar Negro.
I do value the ideas of the French Presidency on a Mediterranean Union, but we must not sideline the Black Sea region.
Pero la prioridad principal es llevar a cabo nuestra labor efectivamente y no dejarnos marginar por alguna maniobra táctica o política.
But the main priority is to actually do our work and not be marginalised by some tactical or political manoeuvre.
Si nos limitamos sencillamente a financiar más proyectos en favor de la mujer, correríamos el riesgo de marginar la importancia de la cuestión.
Simply to fund additional projects in favour of women would risk marginalising the importance of the issue.
Desde luego, creo que debemos hablar mucho del racismo y la diversidad y la identidad, no marginar las cuestiones ni hablar en clave.
Certainly I believe we need to talk a lot about racism and diversity and identity, not sideline the issues or talk in code.