"mantle" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
mantle{noun}
Is criticism being stifled under a mantle of secrecy or is it simply being eradicated?
¿Acaso se está sofocando la crítica bajo un manto de secretismo, o está siendo, sencillamente, erradicada?
The most prevalent and blatant cases of discrimination are covered up with the mantle of love.
Los casos más frecuentes y flagrantes de discriminación se cubren con el manto del amor.
when dawn came the city was covered by a mantle of snow
la ciudad amaneció cubierta con un manto de nieve
mantle(also: sima)
sima{f} [geol.]
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mantle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
when dawn came the city was covered by a mantle of snow
la ciudad amaneció cubierta con un manto de nieve
the mantle of office weighed heavily upon her shoulders
la responsabilidad del poder la abrumaba
the mantle of responsibility passed on to Hugh
Hugh asumió la responsabilidad
The EU is in a position to take on the mantle of pioneer and under no circumstances must Kyoto be allowed to degenerate into a pointless paper exercise.
La UE debería dar ejemplo. Los objetivos marcados en Kioto no se pueden quedar en el tintero.
nobody has yet assumed his mantle
nadie ha ocupado aún su lugar
Cats really are everywhere in this free theme for Windows7: In the kitchen, in the back yard, on the bed, the dining room table, on the mantle.
Encontrarás gatos por todas partes en este tema gratuito de Windows7: en la cocina, en el jardín, en la cama, en la mesa del salón...
The issue today is that war is being provoked under the mantle of peacekeeping, and we are perilously close to that war.
El tema de hoy consiste en que se está provocando una guerra, bajo los auspicios del mantenimiento de la paz, y que nos hallamos peligrosamente próximos a dicha guerra.
On the other hand, institutions and organizations are increasingly taking up the mantle of human rights and this has caused something of a contradictory situation.
Pero, por otro lado, cada vez más instituciones y organizaciones se adhieren a ellos, de modo que surge una situación contradictoria.
It would seem that in certain cultural environments, it is advantageous for women’ s rights to enter the agenda under the mantle of human rights.
Y aunque la igualdad de género es un tema horizontal en esta iniciativa europea, también han obtenido apoyo muchos proyectos específicos en cuestiones de género.
We want the euro finally to take on the mantle of a world currency, we want a large and liquid market, which will reduce the cost of borrowing.
Queremos que el euro, finalmente, asuma las responsabilidades de una moneda mundial, queremos un mercado con liquidez e importante, que reduzca el coste de los préstamos.
It would also be wrong to provide further financial support for African states under the mantle of promoting neighbourhood relations, without laying down conditions.
También sería una equivocación prestar más apoyo financiero a los Estados africanos como forma de fomentar las relaciones con los países vecinos sin establecer condiciones.
The European Union should also take on the mantle of leader of all those who will be working in partnership with the new state in the Herculean task of reforming this part of Africa.
La Unión Europea también debería asumir la responsabilidad de líder de todos aquellos que trabajarán en asociación con el nuevo Estado en la tarea hercúlea de reformar esta parte de África.
The mantle of safeguarding peace and the electoral process is being used by the Ε U to cover the real objectives and create a situation of fait accompli for future interventions.
La UE utiliza la excusa del mantenimiento de la paz y la vigilancia del proceso electoral para ocultar sus verdaderos objetivos y crear una situación de hechos consumados para futuras intervenciones.