"manifestar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
En nombre del Grupo liberal, debo manifestar también nuestra satisfacción.
On behalf of the Liberal Group, I should also like to express our satisfaction.
–Señor Presidente, quiero manifestar mi solidaridad con el Comisario Mandelson.
. – Mr President, I should like to express my sympathy to Commissioner Mandelson.
Señora Presidenta, me gustaría manifestar mi gratitud al Comisario.
Madam President, I would like to express a word of thanks to the Commissioner.
Hoy, cada uno ha podido manifestar frente a los demás sus deseos y sus opciones.
Each of us has today had the opportunity to indicate in full public view what he wanted and display his choices.
Y que se ha manifestado, al menos al principio, desde el punto de vista moral, político, económico y normativo.
And it has been displayed, at least initially, at moral, political, economic and legislative levels.
manifestado en él, entre otras cosas, la tendencia a superar el así llamado
tendencies it displayed was to overcome what has been called triumphalism,
Pueden manifestar una identidad intangible y creativa.
They can manifest the intangible and create identity.
Esta radicalización se manifestará también en las crecientes aspiraciones islámicas.
This radicalisation will manifest itself just as much in growing Islamic aspirations.
manifestar la unidad entre vida cotidiana y Eucaristía, la práctica
clearly manifested in the priest's doctrinal teaching, preaching and life,
a manifestar en el mundo su paternidad universal.
to show forth in the world His universal fatherhood.
¿Pretende China, con esta acción, manifestar su desdén por la opinión del Parlamento Europeo?
Does China by its action wish to show its contempt for the opinion of the European Parliament?
También debo manifestar mis respetos a la Comisión por haber hecho suya esta petición del Parlamento.
I must also take this opportunity to show respect for the Commission for having complied with this request by Parliament.
to air[aired · aired] {v.t.} [idiom] (opinion, grievance)
Entienden nuestra necesidad de manifestar nuestras preocupaciones cuando surgen y cuando nos las plantean.
They understand our need to air concerns when they arise and when they are brought to us.
Manifestamos nuestra profunda preocupación por el aumento del número de accidentes aéreos en este último período.
We are deeply concerned at the increasing number of air accidents recently.
En el caso del transporte aéreo, se ha puesto de manifiesto que las normas no son lo bastante claras.
In the case of air transport, it has become apparent that the rules are not clear enough.
to evince[evinced · evinced] {v.t.} [form.] (desire, astonishment)
Hasta ahora, mi generación ha acumulado deudas enormes, como ponen de manifiesto los problemas monetarios que estamos teniendo.
Hitherto, my generation has built up enormous debts, as evinced by the currency problems we have been having.
to profess[professed · professed] {v.t.} [form.] (claim)
No obstante, las intenciones que usted ha puesto de manifiesto se verán sometidas a una serie de pruebas.
Yet the good intentions you have professed to hold will be put to a number of tests.
Mi segundo comentario se refiere a la idea de poner en perspectiva el multilateralismo, una idea que tantas veces se ha manifestado en esta Cámara.
My second comment relates to the putting into perspective of multilateralism, an idea that has been professed so often in this House.
Hacerlo bien exigirá trabajo y esfuerzo y un compromiso: como decía el Sr. Van Orden, queremos asegurarnos de que dentro de seis meses decimos y hacemos las mismas cosas que manifestamos ahora.
To get it right will require work and effort and a commitment: As Mr Van Orden said, we want to make certain that we are saying and doing the same things in six months ' time as we profess to do now.
La Comisión agradece esta oportunidad de manifestar su postura antes de la votación.
The Commission is grateful for this opportunity to state its position in advance of the vote.
También quiero manifestar expresamente mi acuerdo con el punto 4.
I expressly state that I agree with number 4.
Por tanto, permítanme manifestar nuestra postura al respecto.
Let me therefore state our position on this.
Señora Presidenta, quisiera manifestar lo interesante que resulta el asunto objeto de este informe.
Madam President, I would like to declare an interest in the subject of this report.
Ahora bien, quiero manifestar mi apoyo a la enmienda oral que ha propuesto el ponente.
Now, I declare my support for the oral amendment that has been proposed by the rapporteur.
Quiero manifestar mi apoyo expreso y destacar dos cuestiones a este respecto.
I should like to declare my express support for this approach and highlight two issues in this connection.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "manifestar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero manifestar mi oposición, mi pesar y mi inquietud sobre lo que vamos a hacer.
I express my opposition, my regret and my concern about what we are going to do.
Señor Presidente, quisiera manifestar mi acuerdo con el informe del Sr.
Mr President, I wish to express my agreement with the report drawn up by Mr Turco.
Señora Presidenta, deseaba manifestar mi intención de participar en esta votación.
Madam President, I wished to indicate that I was going to participate in that vote.
No apoyo la postura socialista que acaba de manifestar ahora el señor Susta.
I do not support the socialist position, which was expressed by Mr Susta just now.
¿Es esto compatible con la normal libertad para expresar y manifestar las ideas?
Is this in line with the usual freedom of speech and right to demonstrate?
En nombre del Grupo liberal, debo manifestar también nuestra satisfacción.
On behalf of the Liberal Group, I should also like to express our satisfaction.
–Señor Presidente, quiero manifestar mi solidaridad con el Comisario Mandelson.
. – Mr President, I should like to express my sympathy to Commissioner Mandelson.
Acaba usted de manifestar su impresión y de decir que prefería que votásemos hoy.
You have just expressed your view to the effect that you prefer to have the vote today.
Comisaria si allí va a manifestar claramente su postura respecto de este asunto.
I should like to ask the Commissioner if she will clarify her intentions in this regard.
Puedo manifestar, en nombre de mi Grupo, que el ponente cuenta con nuestro pleno apoyo.
I speak on behalf of my group when I say that we fully support the rapporteur.
Señor Presidente, debo manifestar que he votado en contra de esta medida.
Mr President, I have to say that on this particular measure, I voted against.
Yo quiero apoyar, sin embargo, explícitamente lo que acaba de manifestar la Sra.
But I strongly support what Mrs Wemheuer has just said on this matter.
(SK) Me gustaría manifestar mi sincera felicitación a mi colega, el diputado Adamou.
(SK) I would like to extend my heartfelt congratulations to my fellow Member Mr Adamou.
Quiero manifestar una opinión provisionalmente positiva a este respecto.
I would, however, like to express a tentatively positive view in this regard.
También quisiera retomar, no obstante, lo que acaba de manifestar el colega Cohn-Bendit.
However, I would like to come back to what my colleague, Mr Cohn-Bendit said.
Ya hemos perdido en el pasado muchas ocasiones para manifestar una voluntad decidida.
We have already in the past missed numerous opportunities to express strength of will.
Me gustaría también manifestar mi gratitud al Presidente de la Comisión Europea.
I would also like to thank the President of the European Commission.
Dichos temores son injustificados, como ya he tenido oportunidad de manifestar aquí.
As I have had the opportunity to state here, such fears are unjustified.
Es una forma de manifestar el tipo de normas de calidad que necesitamos.
This is one way to give expression to the sort of quality standards we need.
Quisiera manifestar mi preocupación por la presente situación en materia de empleo.
I would like to express my concern at the current employment situation.