"to make a mess of" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
enchastrar{v.t.} [SAm.] [coll.] (ropa, piso, cocina)
cagar{v.t.} [vulg.] (arruinar, estropear)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to make a mess of" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Some of our Member States make a mess of their own registers.
Algunos de nuestros Estados miembros mismos no se toman en serio el tema del registro.
That we, as adults, make a mess of things is our problem.
Que nosotros, los adultos, armemos un desastre es nuestro problema.
There is no real matter of importance here, but it is important that we do not make a mess of it.
No se trata aquí de ninguna cuestión de importancia, pero es importante que evitemos la confusión al respecto.
The main thing is not to make a mess of the transition.
Lo esencial es no desaprovechar la transición.
you can play here, but don't make any mess
puedes jugar aquí, pero no desordenes nada
to make a mess
hacer un zafarrancho
to make a mess
hacer un enchastre
to make a mess
montarse el pollo
to make a mess
montarse un pollo
to make a mess
montar un pollo
to make a mess
montar el pollo
But let us not make a mess of it within the European Union by having all sorts of obscure regulations and by blowing taxpayers' money in the process.
Pero no provoquemos un desastre en la Unión Europea por culpa de todo este tipo de regulaciones turbias y no malgastemos imprudentemente el dinero de los contribuyentes.
But let us not make a mess of it within the European Union by having all sorts of obscure regulations and by blowing taxpayers ' money in the process.
Pero no provoquemos un desastre en la Unión Europea por culpa de todo este tipo de regulaciones turbias y no malgastemos imprudentemente el dinero de los contribuyentes.
American NATO troops make a mess in Afghanistan and the European Union then has to step in as guardian angel and take the initiative on the issue.
Las tropas estadounidenses de la OTAN provocarán un desastre en Afganistán y entonces la Unión Europea tendrá que intervenir con un ángel guardián y tomar parte en el asunto.
So I am going to admit that when something goes wrong in this Parliament it is because the Presidents make a mess of the good work done by the Presidency's officers.
Entonces, debo decirles que cuando en esta Asamblea algo no funciona bien es porque los presidentes estropeamos el buen trabajo de los funcionarios de la Presidencia.