"magnitud" in English

QUICK TRANSLATIONS
"magnitud" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
magnitud{feminine}
extent{noun}
Por tanto, ninguna manera subestimo la magnitud del problema que les preocupa.
I therefore in no way underestimate the extent of the problem which concerns you.
Estamos muy conmovidos por la magnitud de esas desastrosas inundaciones.
We are deeply affected by the extent of these disastrous floods.
Es preciso que obtengamos más informaciones acerca de la magnitud de la tragedia.
We need to have more information about the full extent of the tragedy.
magnitude{noun}
La magnitud de los retos que afrontamos hace que esto sea de especial importancia.
The magnitude of the challenges facing us makes that particularly important.
También es el primer ataque de esta magnitud a un país de la Unión Europea.
It is also the first attack of this magnitude on a European Union country.
La magnitud del desafío no tiene precedentes y requiere cierta labor de convergencia.
The magnitude of the challenge is unprecedented and it requires some work of convergence.
quantity{noun}
tipo de magnitud arbitrario
arbitrary kind of quantity
dimensión de una magnitud
dimension of a quantity
Las cantidades son sólo magnitudes auxiliares.
Amounts are merely auxiliary quantities.
size{noun} (of problem, task, operation)
Esto se debe tanto a la magnitud de la catástrofe, como a la burocracia.
This has as much to do with the size of the disaster as with the bureaucracy.
La magnitud de esta suma es una muestra de la importancia que reviste esta cuestión.
The size of this sum indicates how significant the matter in question now is.
Esto es sólo para que se hagan una idea de la magnitud de esta catástrofe.
This is just to give you an idea of the size of this catastrophe.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "magnitud" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿De qué magnitud es el daño que se ha causado hasta ahora a la economía europea?
How great is the damage which has already been caused to the European economy?
En tiempos de globalización, los problemas demográficos adquieren mayor magnitud.
In an era of globalisation, demographic problems acquire a much broader dimension.
Dada la magnitud de los argumentos expuestos, hemos votado en contra del informe.
We have voted against this report on the strength of the views set out above.
Este hecho no disminuye en absoluto la magnitud del problema al que usted se refiere.
In no way does this diminish the enormity of the problem you are talking about.
En matemáticas, " incremento " designa la cantidad en que aumenta una magnitud.
The term " increment " denotes the amount by which a given value increases.
La magnitud del problema de la morosidad no es la misma en todos los Estados miembros.
The scale of the problem of late payment is not the same in every Member State.
No subestimo la magnitud de la tarea que afronta el Comisario con respecto a China.
I do not underestimate the scale of the tasks that the Commissioner faces with China.
Señor Comisario, le ruego que se enfrente a este problema que no es de menor magnitud.
Do something about this problem, Commissioner! The problem is not a small one.
En ese momento, pocos imaginábamos la magnitud de la crisis económica que se avecinaba.
At the time, few of us could have guessed the scale of the coming economic crisis.
La participación popular es evidente, dada la magnitud de las manifestaciones.
The people’s involvement is evident from the scale of the demonstrations.
Me parece que la Unión Europea no cumple con su papel ante catástrofes de esa magnitud.
The European Union does not do all it can when faced with disasters of this scale.
Es positivo que se intente reducir la magnitud del problema de los RAL.
It is good that an attempt is being made to reduce the scale of the RAL problem.
Nadie subestima la magnitud de los retos que nos esperan: la paz no llegará mañana.
No-one underestimates the scale of the challenges ahead: peace will not come tomorrow.
Algunos de ustedes se han interrogado sobre la magnitud exacta de este tráfico.
Some of you have raised questions as to the exact scope of this traffic.
El desastre en el Reino Unido ya ha alcanzado, en efecto, una gran magnitud.
The crisis in the United Kingdom has already reached major proportions.
En realidad, revela la magnitud de un malestar que apenas se ha abordado.
Actually it reveals the depth of a malaise that has hardly been addressed.
Se añaden las cuestiones ambientales a la complejidad y la magnitud del problema.
Environmental issues add to the complexity and scale of the problem.
Hoy empezamos a medir la magnitud de los daños, que son considerables.
We are now beginning to assess the scale of the damage, which has been considerable.
Holanda y Bélgica no son contribuidores netos en la magnitud que reflejan las estadísticas.
Holland and Belgium are not the large net contributors the figures show them to be.
En este sentido, debo añadir que tampoco debemos exagerar la magnitud del problema.
In this matter, I should also add that we must not inflate the issue.