"luces" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
luces{feminine}
illuminations{noun} [Brit.] (decorative lighting)
light{noun} [archit.] (windows)
Deberíamos tener luces verdes y ámbar, pero ninguna luz roja.
We should have green and amber lights but no red light.
Uno que abrió las luces y otro que sufrió las tinieblas.
One of them opened up the light and the other suffered in the shadows.
Pero las luces no nos deben hacer olvidar las sombras.
However, we should not be dazzled by the light.
highlights{noun} (in hair)
luces{feminine plural}
lights{pl}
alerta y activando diferentes dispositivos como puertas y luces.
alert notifications and activating different devices such as doors and lights.
Algunos módems tienen una reserva de batería que evita que se apaguen las luces.
Some modems have a battery backup that prevents the lights from going out.
NotaEn algunos teclados inalámbricos de Microsoft, las luces se encuentran en el receptor.
NoteOn some Microsoft wireless keyboards, the lights are located on the receiver.
Señora Presidenta, me gustaría que quedase constancia de lo bien que luce el peinado de la Sra.
Madam President, I should like it to be recorded just how good Mrs Banotti's hair is looking.
Señora Presidenta, me gustaría que quedase constancia de lo bien que luce el peinado de la Sra. Banotti.
Madam President, I should like it to be recorded just how good Mrs Banotti's hair is looking.
La sustancia no tiene ninguna utilidad para el consumidor, al contrario, confunde al consumidor final haciendo que las zanahorias cortadas luzcan como frescas, aunque no lo sean.
On the contrary, it directly misleads the consumer by making sliced carrots look fresh, even if they are not.
No deberían lucir colores políticos.
They should not wear political colours.
Hay muchos países candidatos a los que les gustaría lucir esa camiseta amarilla, creo que todos la llevan.
There are many candidate countries that would like to be wearing that maillot jaune, I think they are all wearing them.
Lo que veo en toda Europa es gente bebiendo Coca Cola, comiendo hamburguesas, luciendo gorras de béisbol, viendo películas de Hollywood y, a menudo, haciendo todas esas cosas al mismo tiempo.
What I do see right across Europe is people drinking Coca Cola, eating hamburgers, wearing baseball caps, watching Hollywood films and often doing all this at the same time.
to sport {v.t.} (clothes, diamonds, hairstyle)
Habrá menos vallas publicitarias que luzcan la bandera europea, pero saldrá ganando la eficacia.
That might result in fewer propaganda hoardings sporting a European flag, but it would be far more effective.
Señor Presidente, a comienzos de mes un destacado periódico holandés lucía en portada el siguiente titular: "Los terroristas podemos hacer en Europa lo que queramos".
Mr President, earlier this month, a leading Dutch newspaper sported the following front-page headline: 'As terrorists we can go about our own business in Europe' .
Señor Presidente, a comienzos de mes un destacado periódico holandés lucía en portada el siguiente titular: " Los terroristas podemos hacer en Europa lo que queramos ".
Mr President, earlier this month, a leading Dutch newspaper sported the following front-page headline: 'As terrorists we can go about our own business in Europe '.
lucir[luciendo · lucido] {intransitive verb}
Señora Presidenta en ejercicio del Consejo, seis meses apenas dan para que se luzca una Presidenta de la UE.
President-in-Office, six months is barely long enough for an EU President to shine.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "luces" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por aquel entonces, ello fue tachado de poco realista y a todas luces imposible.
At that time, it was regarded as unrealistic and dismissed as impossible.
Han dejado claro que la libertad de movimiento era muy deseable a todas luces.
You made it clear that freedom of movement was obviously very desirable.
El único objetivo de este reglamento es, a todas luces, la protección climática.
The sole objective of this regulation is, clearly, climate protection.
Señor Presidente, Señorías, la situación actual es ilegal a todas luces.
Mr President, ladies and gentlemen, the current situation is clearly unlawful.
La deuda de los países afectados por el maremoto exige a todas luces una respuesta urgente.
The debt of countries affected by the tsunami clearly needs an urgent response.
En primer lugar, el objetivo de crecimiento y prosperidad a todas luces no se ha alcanzado.
First of all, the aim of growth and prosperity has clearly not been achieved.
El acuerdo entre los emisores de valores y las agencias constituye a todas luces un problema.
The arrangement between the security issuer and the agencies is an obvious problem.
A todas luces, ello equivale a un reconocimiento indirecto de estas dos regiones separatistas.
Surely this means recognition, indirectly, of these two separatist regions?
Opino, y lo digo en nombre de mi Grupo, que es a todas luces una oportunidad perdida.
In my opinion, and I say this on behalf of the Group, that was very much a missed opportunity.
El número de directoras generales ha sido, a todas luces, demasiado bajo, y sigue siéndolo aún hoy.
There were far too few women directors-general. There are still too few of them.
Naturalmente, Niza arroja luces y sombras pero sobre todo muchas sombras.
Nice obviously had its good and bad points; unfortunately there were a great many bad points.
Eso sería a todas luces inaceptable tanto desde una perspectiva política como medioambiental.
That would clearly be both politically and environmentally unacceptable.
Creo que teníamos el deber de hacerlo, pero es a todas luces insuficiente.
I think we had a duty to do this, but clearly it is not enough.
Es evidente que en la relación con Rusia no se trata ni de exaltar luces ni de ocultar sombras.
In our relations with Russia, we cannot stress the good things and forget about the bad.
Bulgaria y Rumanía tienen a todas luces un lugar en la Unión.
The evidence points to Bulgaria and Romania having their place in the Union.
AtrásBiografíaMartin LabrecqueDiseñador de luces (KOOZA, Corteo).
BackBiographyMartin LabrecqueLighting Design (KOOZA, Corteo).
Probablemente, con sus luces y sus sombras -yo en eso no entro-.
Undoubtedly, there were ups and downs, but I will not go into them here.
cuando sea el caso, y pueda aportar luces y clarificar dudas que surjan.
to enlighten or to clarify any doubtful points that may arise.
De lo que se trata, a todas luces, es de lanzar con éxito la moneda.
What clearly is at stake is the successful launch of the currency.
En ese panorama, yo creo que hay que destacar luces y sombras.
I believe that we must highlight the good and bad aspects of this issue.