"to look around" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
If I look around me here, I might wonder what the costs are in relation to the number of members present.
Al recorrer con la mirada esta Sala, podría uno preguntarse por la cuantía de los costes en relación con los parlamentarios presentes.
mirar{vb}
You only have to look around in the European Union.
Solo hay que mirar alrededor en la Unión Europea.
We are looking at Africa but we must also look around us, to our own local societies.
Estamos examinando el caso de África, pero también debemos mirar a nuestro alrededor, a nuestras propias sociedades locales.
I want to look around a little longer before deciding on a car
quiero mirar un poco más antes de decidirme por un coche
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to look around" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I would like to turn all of this around and look at it in a positive light.
Me gustaría darle la vuelta a todo esto y examinarlo desde un punto de vista positivo.
If I look around at the individual countries, I discover that none of them is doing anything.
Si observo a los países en particular, entonces constato que ninguno hace nada.
But just look around this Chamber this morning, Mr Van Rompuy.
Pero observe el panorama que ofrece esta Cámara esta mañana, señor Van Rompuy.
The spark is not even passing into the Chamber here - just look around you.
Ni siquiera prende aquí, en esta Cámara -mire a su alrededor.
This is quite important, when we look around the world, that we have the availability of resources.
Es muy importante disponer de recursos cuando analizamos la situación en todo el mundo.
However, look around this Chamber and you can see that we have taken sides – look at the orange colours.
También es nuestro deber aprobar muy pronto la importante resolución que hemos elaborado.
You are here as observers, so just have a look around.
Ustedes están aquí como observadores, así que echen un vistazo alrededor.
But it is also time to look around and see what other actions are contributing to the recent turmoil.
Pero también es hora de considerar qué otras medidas están contribuyendo a la reciente confusión.
I want to look around a little longer before deciding on a car
quiero mirar un poco más antes de decidirme por un coche
The rich can afford to look around for some alternative.
Los ricos pueden permitirse buscar una alternativa.
They have long since taken a good look around and asked where they can get even more money if funding is to be doubled.
Hace mucho que han observado y preguntado dónde pueden obtener más dinero si se duplica la financiación.
doesn't she look pretty parading around in her new dress!
¡mira qué chula va con su vestido nuevo!
It is interesting to look around at other regions of the world to see how they deal with by-catch problems.
Es interesante fijarse en lo que hacen otras regiones del mundo para luchar contra el problema de las capturas excesivas.
It is unfortunately true that, as I look around now, there are noticeably few women here, particularly young women and women with families.
¿Por qué no se va a votar a las mujeres, entonces, si más de la mitad del electorado son mujeres?
Just take a look around the world.
Echemos un vistazo a lo que sucede en el mundo.
let's take a look around the cathedral
vamos a echarle un vistazo a la catedral
If you look around this Hemicycle now, there would be room here for all the 775 people that have ever been detained at Guantánamo.
Si echan un vistazo al hemiciclo ahora, habría espacio para las 775 personas que han estado detenidas en Guantánamo.
Please look around the Chamber.
Echen, por favor, un vistazo a la sala.
If we look around the region and consider Nigeria or the Congo, for example, the circumstances are quite different.
Si se echa un vistazo por la región y se contempla, por ejemplo, a Nigeria o el Congo, se pueden ver unas circunstancias muy diferentes.
It seems to me that, in Europe, we have a wonderful opportunity to look around and see what exactly best serves the public interest.
Me parece que en Europa tenemos una oportunidad maravillosa de intentar averiguar lo que sirve mejor al interés público.