"llamar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
llamar por teléfono
to call up
llamar a filas
to call up
Necesitamos estructuras de comunicación y hemos de llamar a los helicópteros de Alemania, Finlandia y la República Checa cuando se necesiten, en el mismo día.
We need communication structures, and we must call up helicopters from Germany, Finland and the Czech Republic when they are needed, the very same day.
cual podréis llamar a Dios con el nombre de "Padre", y seréis hijos en el Hijo.
name of "Father" and will yourselves be children in the Son.
Es mejor llamar a las cosas por su nombre, ahora y en el futuro.
It is better to call things by their own name, both now and in future.
Sin nombrar a ningún país, quisiera llamar la atención hacia algunos de estos defectos.
Without naming any countries, I should like to draw attention to some of these shortcomings.
Lo determinante es que si alguien quiere puede llamar gratis. No necesita pagar nada.
What matters is that if someone wants to make free phone calls, he can make them - he has no need to pay anything at all.
No entiendo cómo no se ha rectificado después de mis llamadas telefónicas.
If I phone up on several occasions regarding this matter, then surely it should be possible to have this rectified.
tuvo la precaución de llamar antes de ir
she had the foresight to phone before she went
No perdamos el sentido de las prioridades y lo que podríamos llamar la eficacia legislativa.
Let us not lose our sense of priorities and, what I would term, legislative efficiency.
Las enmiendas también eliminan lo que se ha dado en llamar las normas sobre concentración.
The amendments also mean the disappearance of what are termed the concentration rules.
Es lo que podríamos llamar un bien de interés social, término muy importante y con frecuencia olvidado.
It is what we might call a merit good, a very important term often forgotten.
to call off {vb} (sb)
llamar(also: gritar)
llamar a la huelga
to call out
llamar a la huelga
to call out
Realmente, [Oh Profeta,] los que te llaman desde fuera de tus habitaciones privadas --la mayoría de ellos no razonan:
As for those who call out to you from behind the private apartments, surely most of them understand not.
to call for {vb} (request)
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
to get[got · got] {v.t.} (to fetch)
A lo anterior se le llama quimiorradioterapia (o quimiorradiación).
They might also get chemotherapy (drug treatment) alongside radiotherapy.
Thatcher solía llamar "los recovecos" de la vida cotidiana.
Taxation and social security get to what Mrs Thatcher used to call the nooks and crannies of everyday life.
hay que desengañarlo, no lo van a llamar
we must get him to face facts, they aren't going to call him
to get around {vb} (cause to come, go)
to get in {vb} (summon, call out)
Thatcher solía llamar "los recovecos" de la vida cotidiana.
Taxation and social security get to what Mrs Thatcher used to call the nooks and crannies of everyday life.
hay que desengañarlo, no lo van a llamar
we must get him to face facts, they aren't going to call him
hace cualquier cosa con tal de llamar la atención
he'll do anything to get attention
to get out {vb} (send for)
Uno de los oradores era un joven llamado Michael, de 29 años, que había sido encerrado en una de esas camas con rejas durante una semana y sin posibilidad de salir.
One of the speakers was a young man called Michael, a 29-year-old who had been put in one of these caged beds for a week, unable to get out.
llamar(also: tocar)
to knock[knocked · knocked] {v.i.} (on door)
Algunos países escépticos podrían llamar ahora a la puerta de la zona euro.
Some countries which were hesitant could now knock on the door of the euro area.
Por último, ¿cómo van a saber nuestros ciudadanos a qué puerta diplomática deben llamar?
To conclude, how are our citizens to know which diplomatic door to knock on?
El mundo llamará a la puerta de Europa y especialmente a la de este Parlamento.
The world will knock on Europe’s door and particularly on Parliament’s door.
to knock up {vb} [Brit.] (rouse, waken)
Lo determinante es que si alguien quiere puede llamar gratis. No necesita pagar nada.
What matters is that if someone wants to make free phone calls, he can make them - he has no need to pay anything at all.
tuvo la precaución de llamar antes de ir
she had the foresight to phone before she went
¿puedo llamar por teléfono? — estás en tu casa
can I use your phone? — help yourself
No entiendo cómo no se ha rectificado después de mis llamadas telefónicas.
If I phone up on several occasions regarding this matter, then surely it should be possible to have this rectified.
to recall[recalled · recalled] {v.t.} (temporarily)
En este contexto, he de llamar la atención sobre las salvaguardias de que disponemos.
In this context, I should recall the safeguards we have at our disposal.
Me gustaría llamar la atención sobre un último punto.
I should like to recall one last point.
Quiero llamar la atención sobre el tema del Tibet con ocasión del 65 aniversario del nacimiento del Dalai Lama, celebrado ayer.
I recall the subject of Tibet being discussed on the Dalai Lama's 65th birthday yesterday.
En este contexto, he de llamar la atención sobre las salvaguardias de que disponemos.
In this context, I should recall the safeguards we have at our disposal.
Me gustaría llamar la atención sobre un último punto.
I should like to recall one last point.
Quiero llamar la atención sobre el tema del Tibet con ocasión del 65 aniversario del nacimiento del Dalai Lama, celebrado ayer.
I recall the subject of Tibet being discussed on the Dalai Lama's 65th birthday yesterday.
to ring[rang · rung] {v.i.} [Brit.] (telephone)
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
El Comisario podría llamar por teléfono mañana a la delegación de allí y decir: emprended una acción con el Gobierno de Guatemala.
The Commissioner could ring the delegation there tomorrow and tell them to approach the Guatemalan Government about it.
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
to ring[rang · rung] {v.t.} [Brit.] (telephone)
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
El Comisario podría llamar por teléfono mañana a la delegación de allí y decir: emprended una acción con el Gobierno de Guatemala.
The Commissioner could ring the delegation there tomorrow and tell them to approach the Guatemalan Government about it.
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
to ring back {vb} (return call)
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
volver a llamar
to ring back
volver a llamar
to ring back
to ring in {vb} [Brit.] (telephone)
tiene que llamar al timbre para que lo atiendan
you have to ring for service
¿podría volver a llamar dentro de media hora?
could you ring back in half an hour?
Nos llaman, conocen a nuestros asistentes, piden ayuda y se la damos.
They ring our office, they know our assistants, they ask for help, and we do that.
to style {v.t.} [form.] (name, designate)
Lo primero que me llama la atención es la diversidad de situaciones que existe entre los diferentes países de la Unión.
Mr President, on behalf of the Group of the Greens/ European Free Alliance, I should like to use the three minutes at my disposal to make a few telegraphic-style comments.
deben insertarse en la página por encima de la llamada a _trackPageview.
The argument must begin with a forward slash and be in quotes.The event names may be organized into any directory style structure you wish.
Con los llamados elementos de control del Estilista tendrá acceso a las mismas funciones que se ecuentran en el diálogo Catálogo de estilos.
The functions found in the Stylist give you access to the same functions as found in the Style Catalog dialog.
to summon {v.t.} (send for)
El Embajador birmano en Londres ha sido llamado a Dinamarca, donde también está acreditado, pero no se ha presentado.
The Burmese ambassador in London has been summoned to Denmark, where he is also accredited, but he has simply not come.
Lo que no dice es que se llamó a los diputados para que votasen a mediodía pero el debate seguía en curso.
What it does not say is that Members were summoned to vote at noon but that the debate was still continuing.
En unos meses, 375 millones de electores serán llamados a las urnas para ejercer su gran derecho democrático de elegir un nuevo Parlamento Europeo.
In a few months' time, 375 million electors will be summoned to the polls to exercise their great democratic right to choose a new European Parliament.
to call around {vb} [telecom.]
llamar a varias personas
to call around
llamar[llamando · llamado] {transitive verb}
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
. – Quiero llamar la atención de la Presidencia sobre el Tratado Euratom.
I wish to draw the attention of the presidency to the Euratom Treaty.
Quisiera llamar la atención sobre la situación en Zimbabwe, que está empeorando.
I want to draw attention to the deteriorating situation in Zimbabwe.
Quiero llamar la atención de la Cámara sobre la atroz situación en Zimbabue.
I wish to draw the attention of the House to the appalling situation in Zimbabwe.
llamar[llamando · llamado] {intransitive verb}
También quisiéramos aprovechar esto llamar a todos los Estados miembros a hacer lo mismo.
We should also like to take advantage of this to launch an appeal to all of the Member States to do the same.
Por ejemplo, y es una llamada al Consejo, en el ámbito de la discriminación salarial.
An example of this, and this is an appeal to the Council, is the issue of wage discrimination.
Sin embargo, considero muy necesario dirigir también una llamada a la Comisión y al Consejo.
However, I do think it is essential also to appeal to the Commission and the Council.
También le rechazaron sus peticiones de permiso para llamar por teléfono a su esposa, su jefe y su abogado.
His requests for permission to telephone his wife, employer and lawyer were all refused.
Con la ayuda de las nuevas tecnologías, cada vez se utiliza más Internet para llamar por teléfono.
Helped by new technology, the Internet is being increasingly used for telephone calls.
Actualmente incluso existe, señora Moreau, la posibilidad de llamar de forma totalmente gratuita.
Today it is possible, Mrs Moreau, to telephone free of charge.
llama{noun}
llama{f} [zool.]
Because as Octavio Paz says in La llama doble, ' Knowing full well that we are stating a paradox, we may say that liberty is a dimension of necessity '.
Porque como dice Octavio Paz en La llama doble,» a sabiendas de que enunciamos una paradoja, podemos decir que la libertad es una dimensión de la necesidad».
Because as Octavio Paz says in La llama doble , ' Knowing full well that we are stating a paradox, we may say that liberty is a dimension of necessity' .
Porque como dice Octavio Paz en La llama doble , »a sabiendas de que enunciamos una paradoja, podemos decir que la libertad es una dimensión de la necesidad».
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "llamar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero llamar la atención, en particular, sobre los países menos desarrollados.
I would especially like to stress the position of the least developed countries.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
Quiero llamar la atención de la Cámara sobre la atroz situación en Zimbabue.
I wish to draw the attention of the House to the appalling situation in Zimbabwe.
Deseamos llamar la atención sobre la situación económica del pueblo de Birmania.
We wish to draw attention to the financial situation of the Burmese people.
Algunos países escépticos podrían llamar ahora a la puerta de la zona euro.
Some countries which were hesitant could now knock on the door of the euro area.
Berthu, por llamar la atención sobre estas confusiones de lenguas.
Thank you, Mr Berthu, for drawing attention to these linguistic confusions.
Señor Presidente, voy a terminar, para que no me puedan llamar la atención.
Mr President, I shall draw to a close so that you do not have to ask me to stop.
Deseo llamar la atención del Consejo sobre un punto: el del recorte territorial.
I would like to draw the attention of the Council to one point: territorial division.
Quisiera llamar la atención hacia algunos asuntos abordados por nuestras ponentes.
I would like to draw attention to some matters addressed by our rapporteurs.
También me gustaría llamar su atención a los aspectos políticos de Mercosur.
I would also like to draw your attention to the political aspects of Mercosur.
Por eso quiero llamar su atención, muy especialmente, sobre estos dos puntos.
That is why I wish to make you fully aware of these two points in particular.
Así que quizá esto también es algo sobre lo que deberíamos volver a llamar su atención.
So maybe this is also something that should be brought to their attention again.
En este sentido, deberá usted llamar al orden a la dirección de su Grupo.
Where that is concerned, you will have to call your group’s management to order.
También quiero llamar la atención sobre la protección de los derechos intelectuales.
I would also like to draw attention to the protection of intellectual rights.
Muchos no han tardado en llamar a este ataque comercial la «fiebre china».
Many, moreover, have lost no time in calling this trade attack 'Chinese fever'.
Antes de llamar a la señora Comisaria, quizás me permitan un comentario personal.
Before I call the Commissioner, perhaps I might be permitted a personal comment.
Quisiera llamar la atención del Parlamento sobre este punto en particular.
I would like to draw this point, in particular, to the attention of Parliament.
Estos son, en resumen, los principales puntos sobre los que quería llamar su atención.
Those were, in brief, the main points to which I wanted to draw your attention.
Pero no se puede seguir con las negociaciones sin llamar a las cosas por su nombre.
Such negotiations cannot be conducted unless the facts are indeed mentioned.
Nos gustaría también llamar la atención sobre la situación específica de la mujer.
I would also like to draw attention to the specific situation of the women.